Paroles et traduction Enrico Macias - Paris, tu m'as pris dans tes bras - Live 1964
Paris, tu m'as pris dans tes bras - Live 1964
Paris, tu m'as pris dans tes bras - Live 1964
J′allais
le
long
des
rues
I
walked
the
streets
Comme
un
enfant
perdu
Like
a
lost
child
J'étais
seul,
j′avais
froid
I
was
lonely,
I
was
cold
Toi
Paris,
tu
m'as
pris
dans
tes
bras
You
Paris,
you
took
me
in
your
arms
Je
ne
la
reverrai
pas
I
will
never
see
her
again
La
fille
qui
m'a
souri
The
girl
who
smiled
at
me
Elle
s′est
seulement
retournée
et
voilà
She
just
turned
around
and
that's
it
Mais
dans
ses
yeux
j′ai
compris
But
in
her
eyes,
I
understood
Que
dans
la
ville
de
pierre
That
in
the
city
of
stone
Où
l'on
se
sent
étranger
Where
one
feels
like
a
stranger
Il
y
a
toujours
du
bonheur
dans
l′air
There
is
still
happiness
in
the
air
Pour
ceux
qui
veulent
s'aimer
For
those
who
want
to
love
each
other
Et
le
cœur
de
la
ville
And
the
city's
heart
A
battu
sous
mes
pas
Beated
beneath
my
feet
De
Passy
à
Belleville
From
Passy
to
Belleville
Toi
Paris,
tu
m′as
pris
dans
tes
bras
You
Paris,
you
took
me
in
your
arms
Le
long
des
Champs
Elysées
Along
the
Champs
Elysées
Les
lumières
qui
viennent
là
The
lights
that
come
there
Quand
j'ai
croisé
les
terrasses
des
cafés
When
I
crossed
the
terraces
of
the
cafes
Elles
m′ont
tendu
leurs
fauteuils
They
held
out
their
armchairs
to
me
Saint-Germain
m'a
dit
bonjour
Saint-Germain
said
hello
to
me
Rue
Saint-Benoît,
rue
Dufour
Saint-Benoît
Street,
Dufour
Street
J'ai
fait
danser
pendant
toute
la
nuit
I
danced
all
night
long
Les
filles
les
plus
jolies
The
prettiest
girls
Au
petit
matin
blême
At
dawn
Devant
le
dernier
crème
In
front
of
the
last
cream
J′ai
fermé
mes
yeux
là
I
closed
my
eyes
there
Toi
Paris,
tu
m′as
pris
dans
tes
bras
You
Paris,
you
took
me
in
your
arms
Sur
les
quais
de
l'île
Saint-Louis
On
the
quays
of
the
Ile
Saint-Louis
Des
pêcheurs,
des
amoureux
Fishermen,
lovers
Je
les
enviais
mais
la
Seine
m′a
dit
I
envied
them
but
the
Seine
told
me
Viens
donc
t'asseoir
avec
eux
Come
and
sit
with
them
Je
le
sais
aujourd′hui
I
know
it
today
Nous
sommes
deux
amis
We
are
two
friends
Merci
du
fond
de
moi
Thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
You
Paris,
I
am
in
your
arms
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
You
Paris,
I
am
in
your
arms
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
You
Paris,
I
am
in
your
arms
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
You
Paris,
I
am
in
your
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Macias, Jean Yves Henri Peigne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.