Enrico Macias - Paris tu m'as pris dans tes bras (Live 2003) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - Paris tu m'as pris dans tes bras (Live 2003)




Paris tu m'as pris dans tes bras (Live 2003)
Париж, ты заключил меня в свои объятия (Live 2003)
J'allais le long des rues
Я бродил по улицам,
Comme un enfant perdu
Словно потерянный ребенок,
J'étais seul j'avais froid
Я был один, мне было холодно,
Toi Paris tu m'as pris dans tes bras
Париж, ты заключил меня в свои объятия.
Je ne la reverrai pas
Я ее больше не увижу,
La fille qui m'a souri
Девушку, которая мне улыбнулась,
Elle s'est seulement retournée et voilà
Она просто обернулась и всё,
Mais dans ses yeux j'ai compris
Но в ее глазах я понял,
Que dans la ville de pierre
Что в этом каменном городе,
l'on se sent étranger
Где чувствуешь себя чужим,
Il y a toujours du bonheur dans l'air
Всегда есть счастье в воздухе,
Pour ceux qui veulent s'aimer
Для тех, кто хочет любить.
Et le coeur de la ville
И сердце города
A battu sous mes pas
Билось под моими ногами,
De Passy à Belleville
От Пасси до Бельвиля,
Toi Paris tu m'as pris dans tes bras
Париж, ты заключил меня в свои объятия.
Le long des Champs Élysées
Вдоль Елисейских Полей
Les lumières clignaient de l'oeil
Огни подмигивали,
Quand j'ai croisé les terrasses des cafés
Когда я проходил мимо террас кафе,
Elles m'ont tendu leurs fauteuils
Они предлагали мне свои кресла.
Saint-Germain m'a dit bonjour
Сен-Жермен сказал мне "здравствуй",
Rue Saint-Benoît rue du Four
Улица Сен-Бенуа, улица дю Фур,
J'ai fait danser pendant toute la nuit
Я танцевал всю ночь напролет
Les filles les plus jolies
С самыми красивыми девушками.
Au petit matin blême
На бледном рассвете,
Devant le dernier crème
Перед последней чашечкой кофе,
J'ai fermé mes yeux las
Я закрыл свои усталые глаза,
Toi Paris tu m'as pris dans tes bras
Париж, ты заключил меня в свои объятия.
Sur les quais de l'Île Saint-Louis
На набережных острова Сен-Луи,
Des pêcheurs des amoureux
Рыбаки, влюбленные,
Je les enviais mais la Seine m'a dit
Я им завидовал, но Сена сказала мне:
Viens donc t'asseoir avec eux
"Присаживайся к ним".
Je le sais aujourd'hui
Я знаю это теперь,
Nous sommes deux amis
Мы с тобой два друга,
Merci du fond de moi
Спасибо тебе от всего сердца,
Toi Paris je suis bien dans tes bras
Париж, мне хорошо в твоих объятиях.
Toi Paris je suis bien dans tes bras
Париж, мне хорошо в твоих объятиях.
Toi Paris je suis bien dans tes bras
Париж, мне хорошо в твоих объятиях.
Toi Paris je suis bien dans tes bras
Париж, мне хорошо в твоих объятиях.





Writer(s): Enrico Macias, Jean Yves Henri Peigne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.