Paroles et traduction Enrico Macias - Paris, tu m'as pris dans tes bras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris, tu m'as pris dans tes bras
Paris, You Held Me in Your Arms
J'allais
le
long
des
rues
I
walked
along
the
streets
Comme
un
enfant
perdu
Like
a
lost
child
J'étais
seul?
j'avais
froid
I
was
alone,
I
was
cold
Toi
Paris,
tu
m'as
pris
dans
tes
bras
Paris,
you
held
me
in
your
arms
Je
ne
la
reverrai
pas
I
won't
see
her
again
La
fille
qui
m'a
souri
The
girl
who
smiled
at
me
Elle
s'est
seulement
retournée
et
voilà
She
just
turned
around
and
that
was
it
Mais
dans
ses
yeux
j'ai
compris
But
in
her
eyes
I
understood
Que
dans
la
ville
de
pierre
That
in
the
city
of
stone
Où
l'on
se
sent
étranger
Where
one
feels
like
a
stranger
Il
y
a
toujours
du
bonheur
dans
l'air
There's
always
happiness
in
the
air
Pour
ceux
qui
veulent
s'aimer
For
those
who
want
to
love
Et
le
cœur
de
la
ville
And
the
heart
of
the
city
A
battu
sous
mes
pas
Beat
beneath
my
steps
De
Passy
à
Belleville
From
Passy
to
Belleville
Toi
Paris,
tu
m'as
pris
dans
tes
bras
Paris,
you
held
me
in
your
arms
Le
long
des
Champs
Elysées
Along
the
Champs
Elysées
Les
lumières
clignaient
de
l'œil
The
lights
winked
at
me
Quand
j'ai
croisé
les
terrasses
des
cafés
When
I
passed
the
cafe
terraces
Elles
m'ont
tendu
leurs
fauteuils
They
offered
me
their
chairs
Saint-Germain
m'a
dit
bonjour
Saint-Germain
said
hello
Rue
Saint-Benoît,
rue
Dufour
Rue
Saint-Benoît,
Rue
Dufour
J'ai
fait
danser
pendant
toute
la
nuit
I
danced
the
whole
night
through
Les
filles
les
plus
jolies
With
the
prettiest
girls
Au
petit
matin
blême
In
the
pale
morning
light
Devant
le
dernier
crème
Before
the
last
café
crème
J'ai
fermé
mes
yeux
là
I
closed
my
eyes
there
Toi
Paris,
tu
m'as
pris
dans
tes
bras
Paris,
you
held
me
in
your
arms
Sur
les
quais
de
l'île
Saint-Louis
On
the
banks
of
Île
Saint-Louis
Des
pêcheurs,
des
amoureux
Fishermen,
lovers
Je
les
enviais
mais
la
Seine
m'a
dit
I
envied
them,
but
the
Seine
said
to
me
Viens
donc
t'asseoir
avec
eux
Come
sit
with
them
Je
le
sais
aujourd'hui
I
know
it
today
Nous
sommes
deux
amis
We
are
two
friends
Merci
du
fond
de
moi
Thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
Paris,
I
feel
good
in
your
arms
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
Paris,
I
feel
good
in
your
arms
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
Paris,
I
feel
good
in
your
arms
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
Paris,
I
feel
good
in
your
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.