Paroles et traduction Enrico Macias - Puisque l'amour commande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisque l'amour commande
Поскольку любовь повелевает
Puisque
l′amour
commande
Поскольку
любовь
повелевает,
Laissons-le
commander
Позволь
ей
нами
управлять.
Les
amants
qui
attendent
Влюблённые,
что
ждут,
Sont
pressés
de
s'aimer
Спешат
любить
друг
друга.
Puisque
l′amour
commande
Поскольку
любовь
повелевает,
Laissons-le
protéger
Позволь
ей
защищать
Ceux
qui
n'ont
que
leur
cœur
Тех,
у
кого
есть
лишь
сердца,
À
offrir
au
bonheur
Чтобы
их
счастью
отдать,
Qu'ils
ont
enfin
trouvé
Которое
они
наконец
обрели.
Quand
deux
enfants
s′embrassent
Когда
двое
юных
целуются
Devant
les
gens
qui
passent
На
глазах
у
прохожих,
On
les
montre
du
doigt
На
них
показывают
пальцем.
Pourquoi
tant
de
méfiance
Зачем
столько
недоверия
Devant
l′adolescence
К
подросткам,
Alors
que
la
jeunesse
Когда
юность
обладает
À
toutes
les
richesses
Всеми
богатствами,
Que
le
monde
lui
doit?
Которые
мир
им
должен?
Puisque
l'amour
commande
Поскольку
любовь
повелевает,
Laissons-le
commander
Позволь
ей
нами
управлять.
Les
amants
qui
attendent
Влюблённые,
что
ждут,
Sont
pressés
de
s′aimer
Спешат
любить
друг
друга.
Puisque
l'amour
commande
Поскольку
любовь
повелевает,
Laissons-le
protéger
Позволь
ей
защищать
Ceux
qui
n′ont
que
leur
cœur
Тех,
у
кого
есть
лишь
сердца,
À
offrir
au
bonheur
Чтобы
их
счастью
отдать,
Qu'ils
ont
enfin
trouvé
Которое
они
наконец
обрели.
Quand
deux
enfants
se
quittent
Когда
двое
юных
расстаются
Et
se
retrouvent
ensuite
И
снова
встречаются,
Ça
étonne
les
gens
Это
удивляет
людей.
Pourquoi
tant
de
méfiance
Зачем
столько
недоверия,
Lorsque
tout
recommence?
Когда
всё
начинается
сначала?
Alors
que
l′indulgence
Ведь
снисходительность
C'est
pour
eux
l'espérance
— это
их
надежда,
Que
tout
soit
comme
avant
Что
всё
будет
как
прежде.
Puisque
l′amour
commande
Поскольку
любовь
повелевает,
Laissons-le
commander
Позволь
ей
нами
управлять.
Les
amants
qui
attendent
Влюблённые,
что
ждут,
Sont
pressés
de
s′aimer
Спешат
любить
друг
друга.
Puisque
l'amour
commande
Поскольку
любовь
повелевает,
Laissons-le
protéger
Позволь
ей
защищать
Ceux
qui
n′ont
que
leur
cœur
Тех,
у
кого
есть
лишь
сердца,
À
offrir
au
bonheur
Чтобы
их
счастью
отдать,
Qu'ils
ont
enfin
trouvé
Которое
они
наконец
обрели.
Puisque
l′amour
commande
Поскольку
любовь
повелевает,
Faisons
ce
qu'il
demande
Сделаем
то,
что
она
просит.
Laissons-le
commander
Позволь
ей
нами
управлять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Macias, Ghrenassia, Lemaitre, Demarny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.