Paroles et traduction Enrico Macias - Sahara ça ira
Sahara ça ira
The Sahara Will Be Fine
On
a
vu
parfois
sortir
des
fleurs
Sometimes
we
have
seen
flowers
emerge
De
pays
où
rien
ne
poussait
plus
From
lands
where
nothing
grew
C'est
pourquoi
je
prie,
j'espère
et
j'attends
l'heure
That
is
why
I
pray,
hope,
and
await
the
hour
Avec
tous
ceux
que
j'ai
connus
With
all
those
I
have
known
Car
la
seule
berceuse
qui
m'endort
la
nuit
Because
the
only
lullaby
that
sends
me
to
sleep
at
night
Ressemble
aux
chants
de
Kabylie
Resembles
the
songs
of
Kabylie
On
a
vu
des
ruisseaux
de
cailloux
We
have
seen
streams
of
pebbles
Devenir
des
fleuves
et
déborder
Become
rivers
and
overflow
De
passions,
d'espoirs,
de
larmes
et
de
youyous
With
passions,
hopes,
tears,
and
youyous
L'exil,
c'est
notre
destinée
Exile
is
our
destiny
Tant
qu'à
faire
la
révolution,
toi
et
moi
As
we
carry
out
the
revolution,
you
and
I
Chantons,
Sahara
ça
ira
Let's
sing,
the
Sahara
will
be
fine
Le
vent
dénude,
la
nuit
dévoile
The
wind
strips
bare,
the
night
reveals
C'est
l'avenir,
tout
devient
clair
It
is
the
future,
everything
becomes
clear
La
solitude,
le
bien,
le
mal
Solitude,
good,
evil
Et
nos
désirs,
et
nos
déserts
And
our
desires,
and
our
deserts
On
a
vu
passer
des
caravanes
We
have
seen
caravans
pass
by
Et
des
chiens
aboyer
à
la
ronde
And
dogs
barking
all
around
Mais
le
temps
est
beaucoup
plus
têtu
qu'un
âne
But
time
is
much
more
stubborn
than
a
donkey
Il
porte
tous
les
matins
du
monde
It
carries
all
the
mornings
of
the
world
Tant
qu'à
faire
la
révolution,
toi
et
moi
As
we
carry
out
the
revolution,
you
and
I
Chantons,
Sahara
ça
ira
Let's
sing,
the
Sahara
will
be
fine
On
a
vu
des
guitares
et
des
luths
We
have
seen
guitars
and
lutes
S'accorder
pour
jouer
au
final
Tune
up
to
play
the
finale
Des
chansons
qui
voudraient
dire
en
trois
minutes
Songs
that
would
like
to
say
in
three
minutes
L'amour
qui
s'endort
dans
nos
malles
The
love
that
falls
asleep
in
our
trunks
Tant
qu'à
faire
la
révolution,
toi
et
moi
As
we
carry
out
the
revolution,
you
and
I
Chantons,
Sahara
ça
ira
Let's
sing,
the
Sahara
will
be
fine
Chantons,
chantons,
Sahara
ça
ira
Let's
sing,
let's
sing,
the
Sahara
will
be
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.