Paroles et traduction Enrico Macias - Toi Paris tu m'as pris dans tes bras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi Paris tu m'as pris dans tes bras
Ты, Париж, ты обнял меня
J'allais
le
long
des
rues
Я
бродил
по
улицам,
Comme
un
enfant
perdu
Словно
потерянный
ребенок,
J'étais
seul,
j'avais
froid
Я
был
один,
мне
было
холодно,
Toi
Paris,
tu
m'as
pris
dans
tes
bras
Ты,
Париж,
ты
обнял
меня.
Je
ne
la
reverrai
pas
Я
больше
не
увижу
ее,
La
fille
qui
m'a
souri
Девушку,
которая
мне
улыбнулась,
Elle
s'est
seulement
retournée
et
voilà
Она
лишь
обернулась,
и
вот,
Mais
dans
ses
yeux
j'ai
compris
Но
в
ее
глазах
я
понял,
Que
dans
la
ville
de
pierre
Что
в
городе
из
камня,
Où
l'on
se
sent
étranger
Где
чувствуешь
себя
чужим,
Il
y
a
toujours
du
bonheur
dans
l'air
Всегда
витает
счастье
в
воздухе,
Pour
ceux
qui
veulent
s'aimer
Для
тех,
кто
хочет
любить.
Et
le
coeur
de
la
ville
И
сердце
города
A
battu
sous
mes
pas
Билось
под
моими
шагами,
De
Passy
à
Belleville
От
Пасси
до
Бельвиля,
Toi
Paris,
tu
m'as
pris
dans
tes
bras
Ты,
Париж,
ты
обнял
меня.
Le
long
des
Champs-Elysées
Вдоль
Елисейских
Полей
Les
lumières
clignaient
de
l'oeil
Огни
подмигивали
мне,
Quand
j'ai
croisé
les
terrasses
des
cafés
Когда
я
проходил
мимо
террас
кафе,
Elles
m'ont
tendu
leurs
fauteuils
Они
предлагали
мне
свои
кресла.
Saint-Germain
m'a
dit
bonjour
Сен-Жермен
сказал
мне
"Привет",
Rue
Saint-Benoît,
rue
du
Four
Улица
Сен-Бенуа,
улица
дю
Фур,
J'ai
fait
danser
pendant
toute
la
nuit
Я
танцевал
всю
ночь
напролет
Les
filles
les
plus
jolies
С
самыми
красивыми
девушками.
Au
petit
matin
blême
На
бледном
рассвете,
Devant
le
dernier
crème
Перед
последней
чашкой
кофе,
J'ai
fermé
mes
yeux
las
Я
закрыл
свои
усталые
глаза,
Toi
Paris,
tu
m'as
pris
dans
tes
bras
Ты,
Париж,
ты
обнял
меня.
Sur
les
quais
de
l'île
Saint-Louis
На
набережных
острова
Сен-Луи,
Des
pêcheurs,
des
amoureux
Рыбаки,
влюбленные,
Je
les
enviais
mais
la
Seine
m'a
dit
Я
им
завидовал,
но
Сена
сказала
мне:
"Viens
donc
t'asseoir
avec
eux"
"Присаживайся
же
к
ним".
Je
le
sais
aujourd'hui
Я
знаю
это
сегодня,
Nous
sommes
deux
amis
Мы
два
друга,
Merci
du
fond
de
moi
Спасибо
тебе
от
всего
сердца,
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
Ты,
Париж,
мне
хорошо
в
твоих
объятиях.
Je
le
sais
aujourd'hui
Я
знаю
это
сегодня,
Nous
sommes
deux
amis
Мы
два
друга,
Merci
du
fond
de
moi
Спасибо
тебе
от
всего
сердца,
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
Ты,
Париж,
мне
хорошо
в
твоих
объятиях.
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
Ты,
Париж,
мне
хорошо
в
твоих
объятиях.
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
Ты,
Париж,
мне
хорошо
в
твоих
объятиях.
Toi
Paris,
je
suis
bien
dans
tes
bras
Ты,
Париж,
мне
хорошо
в
твоих
объятиях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.