Enrico Macias - Toi la mer immense - traduction des paroles en anglais

Toi la mer immense - Enrico Maciastraduction en anglais




Toi la mer immense
You, the immense sea
Toi, la mer immense
You, the immense sea,
Tu ne m'as pas dit
You haven't told me
Que tu as la chance
That you have the chance
De voir mon pays
To see my country.
Depuis mon absence
Since my absence,
en est la vie?
How is life there?
Est-ce du silence
Is it silence
Ou bien de l'oubli?
Or oblivion?
Toi, la mer immense
You, the immense sea,
Porte-moi l'écho
Carry to me the echo
Des notes grinçantes
Of the creaking notes
De mon vieux piano
Of my old piano.
Les oiseaux vont-ils toujours
Do the birds still go
Chercher les bateaux?
Looking for the boats?
Ma maison va-t-elle toujours
Does my house still
Le soir, se regarder dans l'eau?
In the evening, look at its reflection in the water?
Toi, la mer immense
You, the immense sea,
Si tu vas là-bas
If you go there,
Porte à mon enfance
Carry to my childhood
Un peu de ma voix
A little of my voice.
Depuis mon absence
Since my absence,
J'ai eu d'autres joies
I have had other joys,
Pourtant quand j'y pense
Yet when I think about it,
Je pleure bien des fois
I cry many times.
On a beau se réfugier
We may take refuge
Dans un autre port
In another port,
On revit par la pensée
We relive in thought
Longtemps ce que l'on croyait mort
For a long time what we believed dead.
Toi, la mer immense
You, the immense sea,
Tu ne m'as pas dit
You haven't told me
Que ton coeur balance
That your heart sways
Entre deux pays
Between two countries.





Writer(s): Jacques Demarny, Gaston Ghrenassia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.