Enrico Macias - Vous les femmes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Macias - Vous les femmes




Vous les femmes
Вы, женщины
Vous les femmes vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous pensez avec le coeur
Вы думаете сердцем своим.
Vous les femmes vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous embellissez nos heures
Вы украшаете наши часы.
On vous doit la vie on vous doit nos joies
Вам мы обязаны жизнью, вам мы обязаны радостью своей
Et notre premier sourire
И первой улыбкой нашей.
Et lorsqu′on a peur quand on est petit
И когда нам страшно, когда мы малы,
On se refugie contre votre coeur
Мы ищем приют у вашего сердца.
Vous nous consolez chaque fois
Вы утешаете нас каждый раз,
En nous berçant dans vos bras
Убаюкивая в своих объятиях.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous pensez avec le coeur
Вы думаете сердцем своим.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous embellissez nos heures
Вы украшаете наши часы.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous donnez tout sans compter
Вы отдаете всё, не считая.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Simplement soyez remerciées
Просто примите нашу благодарность.
Vous êtes pour nous notre premier rêve
Вы для нас первая мечта,
Que l'on cueille sur vos lèvres
Которую мы срываем с ваших губ.
Vous êtes toujours beaucoup trop jolies
Вы всегда слишком прекрасны,
Vous êtes l′amour ou bien la folie
Вы любовь или безумие.
Vous peignez en noir ou en bleu
Вы раскрашиваете в черный или синий
L'arc-en-ciel de notre vie
Радугу нашей жизни.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous pensez avec le coeur
Вы думаете сердцем своим.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous embellissez nos heures
Вы украшаете наши часы.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous donnez tout sans compter
Вы отдаете всё, не считая.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Simplement soyez remerciées
Просто примите нашу благодарность.
Quand nous arrivons au bout du chemin
Когда мы доходим до конца пути,
On retrouve votre main
Мы снова находим вашу руку.
Dans vos yeux fidèles on voit le reflet
В ваших верных глазах мы видим отражение,
On voit le portrait de ce qu'on était
Мы видим портрет того, кем мы были.
Et c′est grâce à vous qu′on est sûr
И благодаря вам мы уверены,
D'avoir vraiment existé
Что действительно жили.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous pensez avec le coeur
Вы думаете сердцем своим.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous embellissez nos heures
Вы украшаете наши часы.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous donnez tout sans compter
Вы отдаете всё, не считая.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Simplement soyez remerciées
Просто примите нашу благодарность.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous pensez avec le coeur
Вы думаете сердцем своим.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous embellissez nos heures
Вы украшаете наши часы.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Vous donnez tout sans compter
Вы отдаете всё, не считая.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Simplement soyez remerciées
Просто примите нашу благодарность.
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
La la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
La la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
La la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля
Vous les femmes, vous les femmes
Вы, женщины, вы, женщины,
Simplement soyez remerciées
Просто примите нашу благодарность.





Writer(s): E. Macias, P.r. Blanc, J. Demarny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.