Paroles et traduction Enrico Nigiotti - Devo prendere il sole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devo prendere il sole
I Need to Sunbathe
Devo
prendere
il
sole
I
need
to
sunbathe
Sono
troppo
bianco
I'm
too
pale
Devo
prendere
il
sole
I
need
to
sunbathe
Ma
sono
sempre
stanco
But
I'm
always
tired
Restiamo
ancora
un
pochino
nel
letto
Let's
stay
in
bed
a
little
longer
Vedrai
tesoro
qualcosa
mi
invento
Darling,
I'll
come
up
with
something,
you'll
see
In
questa
troppo,
troppo,
troppo,
troppo
calda
giornata
di
agosto
On
this
very,
very,
very,
very
hot
August
day
Devo
prendere
il
sole
I
need
to
sunbathe
È
quasi
mezzogiorno
It's
almost
noon
Devo
prendere
il
sole
I
need
to
sunbathe
Ma
voglio
l'ombra
intorno
But
I
want
some
shade
around
me
E
te
che
nuda
mi
urli
all'orecchio
And
you,
naked,
whispering
in
my
ear
Ti
sei
stufata,
penso
solo
a
me
stesso
You're
fed
up,
I
only
think
of
myself
Ti
chiedo
scusa,
scusa,
scusa,
scusa
vestiti
ti
chiamo
d'inverno
I
apologize,
apologize,
apologize,
apologize,
get
dressed,
I'll
call
you
in
winter
E
si,
si
ne
faccio
anche
a
meno
And
yes,
yes,
I
can
even
do
without
it
Di
chi
mi
dice
cosa
devo
e
non
devo
mentre
sono
sereno
To
those
who
tell
me
what
I
should
and
shouldn't
do
while
I'm
happy
Eh,
e
si,
si
ho
fatto
il
pieno
Hey,
and
yes,
yes,
I'm
full
up
Perché
ogni
giorno
può
esser
sempre
vacanza
se
si
vive
davvero
Because
every
day
can
always
be
a
vacation
if
you
really
live
it
Devo
prendere
il
sole
I
need
to
sunbathe
Ma
ieri
ho
fatto
un
mondo
But
yesterday
I
partied
all
night
Devo
prendere
il
sole
I
need
to
sunbathe
Ieri
ho
bevuto
troppo
Yesterday
I
drank
too
much
Squilla
il
telefono
mi
alzo
dal
letto
The
phone
rings,
I
get
out
of
bed
Ci
sta
mia
madre
che
mi
chiede
che
faccio
It's
my
mother
asking
me
what
I'm
doing
Guarda
che
sono
in
questa
troppo,
troppo
calda
giornata
di
agosto
Look,
I'm
on
this
very,
very
hot
August
day
E
si,
si
ne
faccio
anche
a
meno
And
yes,
yes,
I
can
even
do
without
it
Di
chi
parla,
chi
mi
chiede,
dimmi
cosa
me
ne
frega
del
cielo
Who
is
talking,
who
is
asking
me,
tell
me
what
do
I
care
about
the
sky
Eh,
e
si,
si
ho
fatto
il
pieno
Hey,
and
yes,
yes,
I'm
full
up
Io
resto
in
casa
perché
il
giorno
non
ha
niente
che
mi
piaccia
davvero
I'm
staying
at
home
because
there's
nothing
about
the
day
that
I
really
like
E
che
mi
piace
sul
serio
And
that
I
really
care
about
E
si,
si
ne
faccio
anche
a
meno
And
yes,
yes,
I
can
even
do
without
it
Di
chi
mi
dice
cosa
devo
e
non
devo
e
mi
toglie
il
sereno
To
those
who
tell
me
what
I
should
and
shouldn't
do,
and
make
me
unhappy
Eh,
e
si,
si
ho
fatto
il
pieno
Hey,
and
yes,
yes,
I'm
full
up
Perché
sorridere
è
il
solo
momento
dove
devi
star
serio
Because
smiling
is
the
only
time
when
you
have
to
be
serious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRICO NIGIOTTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.