Enrico Nigiotti - L'isola che non c'è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Nigiotti - L'isola che non c'è




L'isola che non c'è
The Island That Is Not There
Seconda stella a destra
Second star to the right
Questo è il cammino
This is the path
E poi dritto fino al mattino
And then straight until the morning
Poi la strada la trovi da te
Then the road you will find yourself
Porta all'isola che non c'è
Leads to the island that is not there
Forse questo ti sembrerà strano
Perhaps this will seem strange to you
Ma la ragione
But reason
Ti ha un po' preso la mano
Has taken you a little by the hand
Ed ora sei quasi convinto che
And now you are almost convinced that
Non può esistere un'isola che non c'è
An island that is not there cannot exist
E a pensarci, che pazzia
And to think about it, what madness
E una favola, è solo fantasia
And a fairy tale, it's just a fantasy
E chi è saggio, chi è maturo lo sa
And those who are wise, who are mature know
Non può esistere nella realtà
It cannot exist in reality
Son d'accordo con voi
I agree with you
Non esiste una terra
There is no land
Dove non ci son santi eroi
Where there are no saints or heroes
E se non ci son ladri
And if there are no thieves
Se non c'è mai la guerra
If there is never war
Forse è proprio l'Isola
Perhaps it is precisely the Island
Che non c'è, che non c'è
That is not there, that is not there
E non è un'invezione
And it's not an invention
E neanche un gioco di parole
And not even a play on words
Se ci credi ti basta perché
If you believe it is enough for you because
Poi la strada la trovi da te
Then you will find the way yourself
Son d'accordo con voi
I agree with you
Niente ladri e gendarmi
No thieves and gendarmes
Ma che razza di isola è?
But what kind of island is that?
Niente odio e violenza
No hate and violence
soldati armi
No soldiers or weapons
Forse è proprio l'Isola
Perhaps it is precisely the Island
Che non c'è, che non c'è
That is not there, that is not there
Seconda stella a destra
Second star to the right
Questo è il cammino
This is the path
E poi dritto fino al mattino
And then straight until the morning
Non ti puoi sbagliare perché
You cannot be wrong because
Quella è l'Isola, è l'isola che non c'è
That is the Island, it is the island that is not there
E ti prendono in giro
And they make fun of you
Se continui a cercarla
If you keep looking for it
Ma non darti per vinto perché
But don't give up because
Chi ci ha già rinunciato
Who has already given up
E ti ride alle spalle
And laughs at you
Forse è ancora più pazzo di te
Is perhaps even crazier than you are





Writer(s): EDOARDO BENNATO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.