Paroles et traduction Enrico Nigiotti - Loschi anni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
noi
che
siamo
scritte
al
muro
e
risse
in
un
locale
Нам,
чьи
имена
на
стенах
и
драки
в
барах,
Ce
la
giochiamo
con
la
morte
per
sognare.
Мы
играем
со
смертью,
чтобы
мечтать.
A
noi
che
siamo
in
fondo
lacrime
su
un
vetro
Нам,
чьи
слёзы
на
стекле,
E
ci
lasciamo
sempre
andare.
И
мы
всегда
позволяем
себе
упасть.
A
noi
che
siamo
la
vergogna
delle
nostre
strade
Нам,
позору
наших
улиц,
Le
orecchie
al
centro
della
dea
televisione.
Уши
прикованы
к
богине
телевидения.
A
noi
che
siamo
forse
liberi
davvero
Нам,
кто,
возможно,
по-настоящему
свободны,
Quando
ci
stiamo
per
sbagliare.
Когда
вот-вот
ошибёмся.
Vivere,
vivere
questi
loschi
anni
e
ridere
Жить,
жить
эти
мрачные
годы
и
смеяться
Vivere,
Vivere,
Vivere.
Жить,
Жить,
Жить.
A
noi
che
siamo
mille
foto
in
viaggi
dell'estate
Нам,
чья
жизнь
– тысячи
фото
с
летних
путешествий,
Che
ci
spariamo
tutto
e
senza
mai
aspettare,
Мы
прожигаем
всё,
не
ожидая,
Indietro
a
niente
perché
niente
è
mai
di
meno
Не
оглядываясь
назад,
потому
что
ничто
не
стоит
меньше,
Noi
siamo
nati
per
provare.
Мы
рождены,
чтобы
испытывать.
Anoi
che
siamo
il
dizionario
delle
idee
sbagliate
Нам,
кто
словарь
ошибочных
идей,
Noi
senza
un
soldo,
noi
patenti
ritirate.
Нам,
без
гроша,
с
отобранными
правами.
Figli
di
un
mondo
che
ci
sta
solo
a
guardare
Дети
мира,
который
только
наблюдает,
E
ci
condanna
a
non
sperare.
И
обрекает
нас
не
надеяться.
Vivere,
vivere
questi
loschi
anni
e
ridere
Жить,
жить
эти
мрачные
годы
и
смеяться
Vivere,
Vivere,
Vivere.
Жить,
Жить,
Жить.
Vivere,
Ridere
Vivere.
Жить,
Смеяться,
Жить.
E'
nostro
il
tempo
Это
наше
время
Vivere,
vivere
questi
loschi
anni
e
ridere
Жить,
жить
эти
мрачные
годы
и
смеяться
Vivere,
vivere
questi
loschi
anni
e
ridere
Жить,
жить
эти
мрачные
годы
и
смеяться
Vivere,
vivere
questi
loschi
anni
e
ridere
Жить,
жить
эти
мрачные
годы
и
смеяться
E'
nostro
il
tempo
Это
наше
время
E'
nostro
il
tempo.
Это
наше
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRICO NIGIOTTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.