Paroles et traduction Enrico Nigiotti - Nonno Hollywood: Leonardo Tomarelli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nonno Hollywood: Leonardo Tomarelli
Дедушка Голливуд: Леонардо Томарелли
Certe
cose
fanno
male
Некоторые
вещи
причиняют
боль,
Mica
le
puoi
trattenere
Их
не
удержать.
Non
c'è
modo
di
cambiare
quello
che
non
ti
va
bene
Нет
способа
изменить
то,
что
тебе
не
нравится.
Dicono
che
con
il
tempo
tutto
quanto
passa
Говорят,
что
со
временем
всё
проходит,
Ma
quand'è
che
passa?
Но
когда
же
это
пройдёт?
Perché
non
mi
passa
Почему
у
меня
не
проходит?
E
ricordo
proprio
adesso
И
я
вспоминаю
прямо
сейчас,
Ogni
volta
che
ridevi
Каждый
раз,
когда
ты
смеялась,
Ogni
volta
che
per
strada
ti
fermavi
e
litigavi
Каждый
раз,
когда
на
улице
ты
останавливалась
и
ругалась
Con
la
gente
che
agli
incroci
ti
suonava
il
clacson
С
людьми,
которые
на
перекрёстках
тебе
сигналили.
Nonno
mi
hai
lasciato
dentro
ad
un
mondo
a
pile
Дедушка,
ты
оставил
меня
в
мире
батареек,
Centri
commerciali
al
posto
del
cortile
Торговые
центры
вместо
двора,
Una
generazione
con
nuovi
discorsi
Поколение
с
новыми
разговорами,
Si
parla
più
l'inglese
che
i
dialetti
nostri
Говорят
больше
на
английском,
чем
на
наших
диалектах.
Mi
mancano
i
tuoi
fischi
mentre
stai
a
pisciare
Мне
не
хватает
твоего
свиста,
когда
ты
писаешь,
Mi
manca
la
Livorno
che
sai
raccontare
Мне
не
хватает
Ливорно,
о
котором
ты
рассказывала.
Stasera
chiudo
gli
occhi
ma
non
dormirò
Сегодня
вечером
я
закрою
глаза,
но
не
буду
спать,
Non
dormirò,
non
dormirò
Не
буду
спать,
не
буду
спать.
Stasera
chiudo
gli
occhi
ma
non
dormirò
Сегодня
вечером
я
закрою
глаза,
но
не
буду
спать,
Non
dormirò
e
non
lo
so
Не
буду
спать,
и
я
не
знаю,
Quanto
è
bella
la
campagna
Как
прекрасна
сельская
местность
E
quanto
è
bello
bere
vino
И
как
прекрасно
пить
вино,
Quante
donne
abbiam
guardato
Сколько
женщин
мы
разглядывали,
Abbassando
il
finestrino
Опуская
стекло.
La
ricchezza
sta
nel
semplice,
semplice
Богатство
в
простоте,
простоте,
Nel
semplice
sorridere
in
un
giorno
В
простой
улыбке
в
день,
Che
non
vale
niente
Который
ничего
не
стоит.
Sembra
un
po'
il
secondo
tempo
Кажется,
это
как
второй
тайм
Di
una
finale
da
scordare
Финала,
который
нужно
забыть,
Come
un
taxi
alla
stazione
Как
такси
на
вокзале,
Che
non
riesci
a
prenotare
Которое
невозможно
заказать.
Siamo
ostaggi
di
una
rete
che
non
prende
pesci
Мы
заложники
сети,
которая
не
ловит
рыбу,
Ma
prende
noi
Но
ловит
нас.
Nonno
sogno
sempre
prima
di
dormire
Дедушка,
мне
всегда
снится
перед
сном,
Cerco
di
trovare
un
modo
per
capire
Я
пытаюсь
найти
способ
понять.
Corriamo
tra
i
sorrisi
dei
colletti
giusti
Мы
бежим
среди
улыбок
правильных
воротничков,
Ma
se
cadiamo
a
terra
poi
son'
cazzi
nostri
Но
если
мы
упадём
на
землю,
то
это
наши
проблемы.
La
vita
adesso
è
un
ponte
che
ci
può
crollare
Жизнь
теперь
— это
мост,
который
может
рухнуть,
La
vita
è
un
nuovo
idolo
da
scaricare
Жизнь
— это
новый
идол,
которого
можно
скачать.
Stasera
chiudo
gli
occhi
ma
non
dormirò
Сегодня
вечером
я
закрою
глаза,
но
не
буду
спать,
Non
dormirò,
non
dormirò
Не
буду
спать,
не
буду
спать.
Stasera
chiudo
gli
occhi
ma
non
dormirò
Сегодня
вечером
я
закрою
глаза,
но
не
буду
спать,
Mi
tengo
stretto
addosso
i
tuoi
consigli
Я
крепко
держусь
за
твои
советы,
Perché
lo
sai
che
qua
non
è
mai
facile
Потому
что
ты
знаешь,
что
здесь
никогда
не
бывает
легко
Per
chi
fa
muso
contro,
ancora
Для
тех,
кто
всё
ещё
морщит
нос.
Per
ogni
volta
che
vorrò
sentirti
Каждый
раз,
когда
я
захочу
услышать
тебя,
Chiuderò
gli
occhi
su
questa
realtà
Я
закрою
глаза
на
эту
реальность.
Nonno
mi
hai
lasciato
dentro
ad
un
mondo
a
pile
Дедушка,
ты
оставил
меня
в
мире
батареек,
Una
generazione
che
non
so
sentire
Поколение,
которое
я
не
понимаю.
Ma
in
fondo
siamo
storie
con
mille
dettagli
Но
в
глубине
души
мы
— истории
с
тысячами
деталей,
Fragili
e
bellissimi
tra
i
nostri
sbagli
Хрупкие
и
прекрасные
среди
наших
ошибок.
Mi
mancano
i
tuoi
fischi
mentre
stai
a
pisciare
Мне
не
хватает
твоего
свиста,
когда
ты
писаешь,
Mi
manca
la
Livorno
che
sai
raccontare
Мне
не
хватает
Ливорно,
о
котором
ты
рассказывала.
Stasera
chiudo
gli
occhi
ma
non
dormirò
Сегодня
вечером
я
закрою
глаза,
но
не
буду
спать,
Non
dormirò,
non
dormirò
Не
буду
спать,
не
буду
спать.
Stasera
chiudo
gli
occhi
ma
non
dormirò
Сегодня
вечером
я
закрою
глаза,
но
не
буду
спать,
Non
dormirò,
non
dormirò
Не
буду
спать,
не
буду
спать.
Stasera
chiudo
gli
occhi
ma
non
dormirò
Сегодня
вечером
я
закрою
глаза,
но
не
буду
спать,
Non
dormirò
e
non
lo
so
Не
буду
спать,
и
я
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enrico nigiotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.