Enrico Nigiotti - Notturna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Nigiotti - Notturna




Notturna
Nocturnal
E senti come soffia bene
And feel how good it blows
Sarà la notte che sale addosso
It will be the night that creeps up on you
Sarà che forse ti chiamo adesso
Maybe it's because I'm calling you now
Sarà che in fondo meglio un messaggio
Maybe it's better to just send a message in the end
"Se ci vediamo da te è lo stesso"
"If we meet at your place, it's the same"
Sarà la notte, sarà ribelle
It will be the night, it will be rebellious
Sarà che noi non pensiamo a niente
Maybe it's because we don't think about anything
Niente castelli sotto ai cuscini
No castles under the pillows
Niente di niente
Nothing at all
Più giù ti sento
I feel you further down
Più su ti prendo
I take you further up
Dentro ad un brivido che bussa sotto al letto
Inside a shiver that knocks under the bed
A ritmo lento
At a slow rhythm
A ritmo svelto
At a fast rhythm
Dentro ad un brivido che soffia nell'orecchio
Inside a shiver that whispers in the ear
E senti come soffia bene
And feel how good it blows
Bene, bene
Good, good
A piedi nudi sul pavimento
Barefoot on the floor
In sottofondo c'è sempre Vasco
Vasco is always playing in the background
Ti giuro, ormai sei un pensiero fisso
I swear, you're a fixed thought by now
Un desiderio che non mi perdo
A desire I don't let go
Ad occhi aperti con poca luce
With my eyes open in the dim light
Ti prendo forte un po' sottovoce
I take you tightly, a little softly
E come soffiano i tuoi respiri
And how your breaths blow
Sulla mia pelle
On my skin
Più giù ti sento
I feel you further down
Più su ti prendo
I take you further up
Dentro ad un brivido che bussa sotto al letto
Inside a shiver that knocks under the bed
A ritmo lento
At a slow rhythm
A ritmo svelto
At a fast rhythm
Dentro ad un brivido che soffia nell'orecchio
Inside a shiver that whispers in the ear
E senti come soffia bene
And feel how good it blows
Bene, bene
Good, good
E senti come soffia bene
And feel how good it blows
Bene, bene
Good, good
E tutto quello che c'è
And all that there is,
Questo sentirsi in disordine
This feeling of being in disarray
Io non capisco cos'è
I don't understand what it is
Ma non ho voglia di smettere, smettere
But I don't want to stop, to stop
Fare finta di scappare
Pretending to run away
E passa in un secondo
And it passes in a second
Fare finta di scappare
Pretending to run away
E passa
And it passes
Più giù ti sento
I feel you further down
Più su ti prendo
I take you further up
Dentro ad un brivido che bussa sotto al letto
Inside a shiver that knocks under the bed
A ritmo lento
At a slow rhythm
A ritmo svelto
At a fast rhythm
Dentro ad un brivido che soffia nell'orecchio
Inside a shiver that whispers in the ear
E senti come soffia bene
And feel how good it blows
Bene, bene
Good, good
E senti come soffia bene
And feel how good it blows
Bene, bene
Good, good
E senti come soffia bene
And feel how good it blows





Writer(s): Dario Faini, Enrico Nigiotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.