Paroles et traduction Enrico Nigiotti - Qualcosa da decidere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa da decidere
Something to Decide
Probabilmente
qualcosa
da
decidere
We
probably
have
something
to
decide
Prima
che
insieme
cominciamo
a
ridere
Before
we
start
laughing
together
Tirare
fuori
il
maglione
più
bello
Pull
out
your
prettiest
sweater
Scegliere
in
fretta
il
posto
più
giusto
Quickly
choose
the
perfect
place
Nell'imbarazzo
che
ruba
la
scena
In
the
embarrassment
of
stealing
the
scene
E
il
tuo
vestito
che
scopre
la
schiena
And
your
dress
revealing
your
back
Lo
sguardo
perso
per
ogni
tuo
gesto
My
gaze
is
lost
in
your
every
movement
Il
tuo
sorriso
che
risolve
tutto
Your
smile
solves
everything
(La,
laila,
laila,
laila)
(La,
laila,
laila,
laila)
Potremo
stare
fermi
ad
aspettare
We
could
just
wait
Il
tempo
che
cancelli
il
nostro
attimo
For
time
to
erase
our
moment
Il
nostro
attimo
Our
moment
Oppure
scrivere
i
capitoli
di
un
libro
Or
write
chapters
of
a
book
Che
è
già
aperto
e
dedicarlo
a
noi
That
is
already
open
and
dedicate
it
to
us
E
dedicarlo
a
noi
And
dedicate
it
to
us
Dentro
alla
noia
dell'inverno
In
the
boredom
of
winter
Siamo
sguardi
che
non
sanno
ancora
scegliere
We
are
glances
that
still
don't
know
what
to
choose
Cosa
è
possibile
What
is
possible
E
in
fondo
persi
dentro
a
un
mare
di
domande
And
basically
lost
in
a
sea
of
questions
La
certezza
adesso
siamo
noi
The
certainty
now
is
us
Adesso
siamo
noi
It's
us
now
(La,
laila,
laila,
laila)
(La,
laila,
laila,
laila)
Sotto
una
musica
che
suona
a
martello
Under
a
music
that
plays
like
a
hammer
Noi
ci
capiamo,
parliamo
lo
stesso
We
understand
each
other,
we
speak
the
same
language
Bicchieri
in
mano,
le
braccia
tue
addosso
Glasses
in
hand,
your
arms
around
me
Mi
scappa
il
tempo,
non
riesco
a
fermarlo
Time
is
slipping
away
from
me,
I
can't
stop
it
Tutto
il
tuo
corpo,
tutto
è
il
tuo
vivere
Your
whole
body,
everything
is
your
being
Tutto
il
tuo
muoverti,
tutto
il
tuo
essere
All
your
movement,
all
your
being
In
questa
notte,
in
questa
tempesta
In
this
night,
in
this
storm
Che
tutto
passa,
ma
tutto
poi
resta
That
everything
passes,
but
then
everything
remains
Potremo
stare
fermi
ad
aspettare
We
could
just
wait
Il
tempo
che
cancelli
il
nostro
attimo
For
time
to
erase
our
moment
Il
nostro
attimo
Our
moment
Oppure
scrivere
i
capitoli
di
un
libro
Or
write
chapters
of
a
book
Che
è
già
aperto
e
dedicarlo
a
noi
That
is
already
open
and
dedicate
it
to
us
E
dedicarlo
a
noi
And
dedicate
it
to
us
Dentro
alla
noia
dell'inverno
In
the
boredom
of
winter
Siamo
sguardi
che
non
sanno
ancora
scegliere
We
are
glances
that
still
don't
know
what
to
choose
Cosa
è
possibile
What
is
possible
E
in
fondo
persi
dentro
a
un
mare
di
domande
And
basically
lost
in
a
sea
of
questions
La
certezza
adesso
siamo
noi
The
certainty
now
is
us
Adesso
siamo
noi
It's
us
now
Ed
io
ti
porterò
And
I
will
take
you
Ovunque
tu
vorrai
Anywhere
you
want
E
non
ti
lascerò
And
I
won't
let
you
go
E
non
mi
lascerai
And
you
won't
let
me
go
Ed
io
ti
cercherò
And
I
will
look
for
you
Ovunque
tu
sarai
Wherever
you
are
E
non
ti
lascerò
And
I
won't
let
you
go
Tu
non
mi
lascerai
You
won't
let
me
go
Potremo
stare
fermi
ad
aspettare
We
could
just
wait
Il
tempo
che
cancelli
il
nostro
attimo
For
time
to
erase
our
moment
Il
nostro
attimo
Our
moment
Oppure
scrivere
i
capitoli
di
un
libro
Or
write
chapters
of
a
book
Che
è
già
aperto
e
dedicarlo
a
noi
That
is
already
open
and
dedicate
it
to
us
E
dedicarlo
a
noi
And
dedicate
it
to
us
Dentro
alla
noia
dell'inverno
In
the
boredom
of
winter
Siamo
sguardi
che
non
sanno
ancora
scegliere
We
are
glances
that
still
don't
know
what
to
choose
Cosa
è
possibile
What
is
possible
E
in
fondo
persi
dentro
a
un
mare
di
domande
And
basically
lost
in
a
sea
of
questions
La
certezza
adesso
siamo
noi
The
certainty
now
is
us
Adesso
siamo
noi
It's
us
now
Adesso
siamo
noi
It's
us
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Galvagno, Enrico Nigiotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.