Paroles et traduction Enrico Ruggeri & Andrea Mirò - Nessuno Tocchi Caino
Io
sono
l'uomo
che
non
volevi,
Я
человек,
которого
ты
не
хотел,
Sono
più
di
tutto
quello
che
temevi.
Я
больше
всего
тебя
боялся.
Domattina
sai
che
ti
porterò
Утром
ты
знаешь,
что
я
отвезу
тебя
Al
di
là
dei
tuoi
stessi
pensieri.
За
пределами
ваших
собственных
мыслей.
E'
tutto
pronto
perché
non
sbaglio,
Все
готово,
потому
что
я
не
ошибаюсь,
Ho
curato
fino
al
minimo
dettaglio.
Я
позаботился
до
малейших
подробностей.
Quando
punterai
gli
occhi
dentro
ai
miei,
Когда
ты
направишь
свои
глаза
в
мои,
Io
saprò
sostenere
lo
sguardo.
Я
смогу
выдержать
его
взгляд.
Il
mondo
non
passa
da
qui
Мир
не
проходит
мимо
E
non
mi
importa
più
di
me;
И
мне
уже
все
равно.;
Troppi
giorni
chiusa
ad
aspettare
che
Слишком
много
дней,
чтобы
ждать,
что
Si
allargasse
il
cielo
e
scendesse
su
di
noi
Раскинулось
небо
и
обрушилось
на
нас
Una
mano
e
un
gesto
di
pietà,
Рука
и
жест
жалости,
Una
mano
e
un
segno
di
pietà.
Рука
и
знак
жалости.
Il
corridoio
si
stringe
ancora,
Коридор
все
еще
затягивается,
Lo
dovrai
vedere
solo
per
un'ora.
Тебе
придется
увидеть
его
всего
на
час.
E'
il
lavoro
mio,
è
la
vita
mia;
Это
моя
работа,
это
моя
жизнь;
A
eseguire
il
destino
s'impara.
Исполнить
судьбу
научится.
Ma
non
mi
scordo
del
primo
uomo;
Но
я
не
забываю
о
первом
человеке;
Ho
bevuto
per
non
chiedergli
perdono.
Я
выпил,
чтобы
не
просить
у
него
прощения.
Non
moriva
mai,
non
finiva
mai.
Он
никогда
не
умирал,
никогда
не
кончался.
Ma
ti
abitui
a
tutto,
non
lo
sai?
Но
ты
привыкаешь
ко
всему,
разве
не
знаешь?
Il
mondo
non
passa
da
qui
Мир
не
проходит
мимо
E
il
mio
pensiero
è
andato
via,
И
моя
мысль
ушла,
Oltre
a
queste
sbarre
fino
a
casa
mia.
За
этими
решетками
до
моего
дома.
C'è
lo
stesso
cielo
che
domani
avrà
Есть
то
же
небо,
что
завтра
будет
Una
firma
e
un
gesto
di
pietà,
Подпись
и
жест
милосердия,
Una
mano
e
un
segno
di
pietà.
Рука
и
знак
жалости.
Tutto
è
compiuto
perfettamente,
Все
совершается
отлично,
Oramai
qui
non
si
sbaglia
quasi
niente.
Здесь
почти
ничего
не
ошибается.
Controllate
voi,
due
minuti
e
poi
Проверьте
сами,
две
минуты,
а
потом
Io
potrò
tornarmene
dai
miei,
Я
смогу
вернуться
к
своим,
Perché
anch'io
ho
moglie
e
figli
miei.
Потому
что
у
меня
тоже
есть
жена
и
дети.
Il
mondo
non
passa
da
qui,
Мир
не
проходит
мимо,
Ma
la
mia
anima
è
già
via
Но
душа
моя
уже
ушла
E
dall'alto
guarda
fino
a
casa
mia.
И
сверху
смотрит
на
мой
дом.
C'è
lo
stesso
cielo,
che
domani
avrà
Там
же
небо,
которое
завтра
будет
Una
croce
e
un
gesto
di
pietà.
Крест
и
жест
милосердия.
Io
sono
qui
e
la
mia
anima
non
è
Я
здесь,
и
моя
душа
не
Solo
un
numero
appoggiato
su
di
me:
Только
один
номер,
опираясь
на
меня:
è
una
luce
bianca
andata
dove
sa,
это
белый
свет,
куда
он
знает,
Tra
le
stelle
e
un
gesto
di
pietà,
Среди
звезд
и
жест
жалости,
Oltre
il
cielo
dove
c'è
pietà
За
небом,
где
есть
милосердие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTA MOGLIOTTI, ENRICO RUGGERI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.