Enrico Ruggeri feat. Marco Masini - La gente di cuore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri feat. Marco Masini - La gente di cuore




La gente di cuore
People with Heart
La gente di cuore si muove nel mondo,
People with heart move through the world,
Segnata da un solco gentile e profondo.
Marked by a gentle and deep furrow.
Non vuole apparire agli sguardi;
They don't want to appear to the gaze;
è tardi per farla parlare.
it's too late to make them talk.
La gente di cuore è tra noi.
People with heart are among us.
La gente di cuore con l'alba già in piedi,
People with heart already up at dawn,
La senti passare, ma spesso non vedi
You hear them pass by, but often you don't see
Che dentro a quel freddo mattino
That on that cold morning
C'è tanto cammino da fare.
There is so much walking to do.
La gente di cuore è con noi.
People with heart are with us.
Oh oh na na na,
Oh oh na na na,
Oh oh na na e
Oh oh na na and
E' la gente di cuore
It's people with heart
Che scalda la vita
That warm life up
Nel freddo che c'è.
In the cold that there is.
La gente di cuore nascosta in città,
People with heart hidden in the city,
Non chiede clamore pubblicità.
Don't ask for fuss or publicity.
Sorride vicino al dolore,
Smiles close to pain,
Ma un nuovo calore fa entrare.
But brings in a new warmth.
La gente di cuore è con noi.
People with heart are with us.
Oh oh na na na,
Oh oh na na na,
Oh oh na na e
Oh oh na na and
E' la gente di cuore
It's people with heart
Che scalda la vita
That warm life up
Nel freddo che c'è. (2 volte)
In the cold that there is. (2 times)
La gente di cuore il meglio di sè,
People with heart give the best of themselves,
Non chiede mai niente, non chiede perché.
Never ask for anything, never ask why.
Ma tutto si illumina e prende colore
But everything lights up and takes color
Se c'è ancora gente, la gente di cuore.
If there are still people, people with heart.
E c'è ancora luce che accende
And there is still light that turns on
Il buio che è dentro di noi.
The darkness that is inside us.
Oh oh na na na,
Oh oh na na na,
Oh oh na na e
Oh oh na na and
E' la gente di cuore
It's people with heart
Che scalda la vita
That warm life up
Nel freddo che c'è.
In the cold that there is.
La gente di cuore è nel mondo
People with heart are in the world
E lascia quel segno profondo,
And leave that deep mark,
Ma tutto si illumina e trovi il colore
But everything lights up and you find the color
Dipinto da tutta la gente di cuore.
Painted by all the people with heart.
La gente di cuore si accende,
People with heart are shining,
La gente di cuore è con noi.
People with heart are with us.
Oh oh na na na,
Oh oh na na na,
Oh oh na na e
Oh oh na na and
E' la gente di cuore
It's people with heart
Che scalda la vita
That warm life up
Nel freddo che c'è.
In the cold that there is.
Oh oh na na na,
Oh oh na na na,
Oh oh na na e
Oh oh na na and
E' la gente di cuore
It's people with heart
Che scalda la vita
That warm life up
Nel freddo che c'è.
In the cold that there is.
Oh oh na na na,
Oh oh na na na,
Oh oh na na e
Oh oh na na and
E' la gente di cuore
It's people with heart
Che scalda la vita
That warm life up
Nel freddo che c'è.
In the cold that there is.
Oh oh na na na,
Oh oh na na na,
Oh oh na na e
Oh oh na na and
E' la gente di cuore
It's people with heart
Che scalda la vita
That warm life up
Nel freddo che c'è.
In the cold that there is.





Writer(s): Ruggeri Enrico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.