Paroles et traduction Enrico Ruggeri - A Un Passo Dalle Nuvole
A Un Passo Dalle Nuvole
A Step from the Clouds
In
cima
alla
parabola,
At
the
peak
of
the
parabola,
Ma
prima
di
discendere,
But
before
descending,
Mi
lascierò
sorprendere
I
will
let
myself
be
surprised
Ancora
dall′amore.
By
love
once
more.
E
costeggiando
il
limite
And
skirting
the
limit
Mi
scoprirò
a
cambiare,
I
will
find
myself
changing,
A
consumare
il
tempo
Consuming
time
Se
tempo
ci
sarà.
If
there
will
be
time.
Ripenserò
ai
sorrisi
I
will
think
back
to
the
smiles
Dati
come
caramelle
Given
like
candy
E
forse
certe
stelle
seguirò,
And
perhaps
I
will
follow
certain
stars,
Fino
a
quando
seduto
con
te
Until
sitting
with
you
Starò
fermo
a
guardare
I
will
sit
still
and
gaze
Verso
il
mare.
Towards
the
sea.
Però
certe
ragazze
è
meglio
stringerle,
But
it
is
better
to
hold
certain
girls
close,
Prima
che
il
vento
se
le
porti
via;
Before
the
wind
carries
them
away;
Lanciare
loro
un
boomerang
d'amore,
To
throw
them
a
boomerang
of
love,
Poi
vederle
ritornare
qui.
Then
watch
them
return
here.
Ma
a
un
passo
dalle
nuovle
But
a
step
from
the
clouds
Il
cuore
si
confonde
The
heart
becomes
confused
E
sbatte
tra
le
onde
And
beats
amidst
the
waves
Di
sè
non
ha
pietà.
With
no
mercy
on
itself.
Se
è
vero
che
si
nasce
soli
If
it
is
true
that
we
are
born
alone
E
soli
poi
si
muore,
And
die
alone,
Perché
tanto
stupore
Why
so
much
astonishment
Se
adesso
cerco
te?
If
now
I
seek
you?
Di
questa
traversata
Of
this
endless
Solitaria
senza
fine,
Solitary
crossing,
Conosco
rose
e
spine
e
molti
bar
I
know
roses
and
thorns
and
many
bars
E
ho
passato
le
notti
And
I
have
spent
nights
A
guardare
le
luci
passare
Watching
the
lights
pass
by
Lungo
il
mare.
Along
the
sea.
Però
certe
ragazze
è
meglio
stringerle,
But
it
is
better
to
hold
certain
girls
close,
Prima
che
il
vento
se
le
porti
via
Before
the
wind
carries
them
away
Lanciare
loro
un
boomerang
d′amore,
To
throw
them
a
boomerang
of
love,
Poi
vederle
ritornare
qui.
Then
watch
them
return
here.
In
cima
alla
parabola,
At
the
peak
of
the
parabola,
Ma
prima
di
discendere,
But
before
descending,
Io
mi
vorrei
sorprendere;
I
would
be
surprised
by
you;
Vorrei
mi
sorprendessi
tu.
I
would
like
you
to
surprise
me.
Però
certe
ragazze
è
meglio
stringerle,
But
it
is
better
to
hold
certain
girls
close,
Prima
che
il
vento
se
le
porti
via
Before
the
wind
carries
them
away
Lanciare
loro
un
boomerang
d'amore,
To
throw
them
a
boomerang
of
love,
Poi
vederle
ritornare
qui,
Then
watch
them
return
here,
Lanciare
loro
un
boomerang
d'amore,
To
throw
them
a
boomerang
of
love,
Poi
vederle
ritornare
qui
Then
watch
them
return
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Ghielmetti, Enrico Ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.