Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Bratiska
La
neve
ha
già
coperto
quesa
strada
The
snow
has
already
covered
the
road
Col
vento
che
sta
mutilando
glia
allberi.
With
the
wind
mutilating
the
trees.
I
cavalli
son
rimansti
senza
biada
The
horses
have
run
out
of
food
E
Pietroburgo
ancora
non
è
qui.
And
Petersburg
is
still
not
here.
Bratiska
Bratiska
bevi
Bratiska
Bratiska
drink
Un
po′
di
vodka,
invece
di
quel
thè.
A
little
vodka,
instead
of
that
tea.
Bratiska
Bratiska
vedi
Bratiska
Bratiska
see
Che
questo
freddo
non
è
niente,
That
this
cold
is
nothing,
Questo
gelido
fendente
This
icy
blow
Domattina
sarà
già
passato.
Tomorrow
it
will
already
be
gone.
Bratiska,
che
lungo
viaggio
che
farai,
Bratiska,
what
a
long
journey
you
will
make,
La
seguiresti
fino
all'equatore.
You
would
follow
her
to
the
equator.
Bratiska,
dolce
padrone
mio,
Bratiska,
my
sweet
master,
Col
cuore
traboccante
di
lealtà,
di
lealtà.
With
a
heart
overflowing
with
loyalty,
with
loyalty.
La
principessa
forse
è
ripartita
The
princess
has
perhaps
already
left
Per
qualche
capitale
d′occidente
For
some
western
capital
E
tu
che
ti
trascini
una
ferita,
And
you
who
are
dragging
a
wound,
Per
questo
inseguimento
di
follia.
For
this
pursuit
of
madness.
Bratiska
Bratiska
spera
Bratiska
Bratiska
hope
Di
riportarla
a
Mosca
a
casa
tua.
To
bring
her
back
to
Moscow
to
your
home.
Bratiska
non
è
sincera
Bratiska
is
not
sincere
Con
te
che
adesso
non
ragioni,
With
you
who
now
don't
reason,
Che
rincorri
dei
mulini;
Who
chase
windmills;
C'è
un'amore
che
non
ha
futuro.
There
is
a
love
that
has
no
future.
Bratiska,
che
lunga
storia
che
vivrai
Bratiska,
what
a
long
story
you
will
live
Che
ti
consuma
come
la
morfina.
Which
consumes
you
like
morphine.
Bratiska,
dolce
fratello
mio
Bratiska,
my
sweet
brother
Col
cuore
che
vuol
trattenere
lei,
lei.
With
a
heart
that
wants
to
keep
her,
her.
Corri
Bratiska!
Prenditi
la
vita!
Corri
bratiska.
Run
Bratiska!
Take
your
life!
Run
bratiska.
Corri
Bratiska!
Lei
è
già
partita,
Run
Bratiska!
She
has
already
left,
Prendila,
prendila,
prendila
e
va,
Take
her,
take
her,
take
her
and
go,
Bratiska,
Bratiska
spera...
Bratiska,
Bratiska
hope...
Bratiska,
non
è
sincera...
Bratiska,
it's
not
sincere...
Bratiska
con
il
miraggio
che
vivrai,
Bratiska
with
the
mirage
that
you
will
live,
Che
ti
consuma
come
la
morfina.
Which
consumes
you
like
morphine.
Bratiska,
dolce
fratello
mio
Bratiska,
my
sweet
brother
Col
cuore
che
vuol
trattenere
lei,
che
va.
With
a
heart
that
wants
to
keep
her,
who
goes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Contatti
date de sortie
17-04-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.