Enrico Ruggeri - Che Temperamento ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Che Temperamento !




Che Temperamento !
What a Temperament!
Tu che sai combattere e di notte
You who can fight and at night
Riesci a farti rispettare,
You can make yourself respected,
Tieni tra le unghie i tuoi ricordi
You hold your memories in your nails
Ed una bocca da baciare.
And a mouth to be kissed.
Gambe molto lunghe come
Legs very long like
Il corso dei pensieri di domani
Tomorrow's train of thought
E tra le mani un complice:
And in your hands an accomplice:
Quella tua curiosità.
That curiosity of yours.
Certi mutamenti di percorso
Certain changes of course
Non ti fanno divertire,
They don't make you have fun,
Senti nello stomaco quel morso
You feel that bite in your stomach
E c′è una vita da capire.
And there's a life to understand.
Parli ma ti stai abbandonando
You talk but you're giving yourself up
A sogni un po' pericolosi:
To dreams a little dangerous:
I coraggiosi tremiti
The brave tremors
Della clandestinità.
Of clandestinity.
Che temperamento nelle donne
What a temperament in women
Quando vogliono l′amore!
When they want love!
Quando tira vento di magia,
When there's a wind of magic,
Quando rimangono da sole
When they are left alone
A cercare primavere.
Searching for springs.
Molto più violento dello sguardo
Much more violent than the look
Di animale predatore,
Of a predatory animal,
Con un tocco nuovo di follia
With a new touch of madness
Quando si fanno fare male;
When they make themselves hurt;
Ma non vogliono morire,
But they don't want to die,
Morire mai!
Never die!
Tu che riesci a correre e raggiungere
You who can run and reach
Piuttosto che aspettare,
Rather than waiting,
Tu che sai lasciare certi segni
You who can leave certain signs
E non ti fai dimenticare.
And don't let yourself be forgotten.
Quante strade ancora proveresti
How many more roads would you try
Per sentire quel rspiro,
To feel that breath,
Così sincero e fragile
So sincere and fragile
Se non ti deluderà.
If it doesn't disappoint you.
Che temperamento nelle donne,
What a temperament in women,
Quando inseguono la vita!
When they pursue life!
Quando c'è bisogno di un'idea
When there's a need for an idea
Ed è rimasta tra le dita
And it's left between your fingers
Una foto che scolora.
A photo that fades.
Quanto movimento nella voglia
How much movement in the desire
Di non essere finita.
Not to be finished.
Certi veli di malinconia
Certain veils of melancholy
Che non le fanno respirare,
That don't let them breathe,
Ma non vogliono cadere.
But they don't want to fall.
Che temperamento nelle donne
What a temperament in women
Quando vogliono l′amore!
When they want love!
Quando tira vento di magia,
When there's a wind of magic,
Quando rimangono da sole
When they are left alone
A cercare primavere.
Searching for springs.
Che temperamento nelle donne
What a temperament in women
Quando vivono l′amore!
When they live love!
Quando tira vento di magia,
When there's a wind of magic,
Quando si fanno fare male,
When they make themselves hurt,
Ma non vogliono morire,
But they don't want to die,
Morire mai!
Never die!
Morire mai!
Never die!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.