Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Con la memoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
scrivono
da
sè,
non
ci
fanno
andare
via;
Они
пишутся
сами,
не
позволяя
нам
уйти;
Ci
tengono
a
giocare
con
la
musica.
Им
нравится
играть
с
музыкой.
E
poi
ci
commoviamo,
ma
vestiamo
di
pudore
И
тогда
мы
волнуемся,
но
одеваемся
в
стыдливость,
Pensieri
che
ci
spostano
da
qui.
Мысли,
которые
уносят
нас
отсюда.
E
riempiamo
le
pagine
di
lacrime
e
bugie,
И
мы
заполняем
страницы
слезами
и
ложью,
Che
spiegano
ciò
che
saremmo
noi.
Которые
объясняют,
кем
бы
мы
были.
E
raramente
poi
facciamo
centro
nella
verità,
И
редко
попадаем
в
цель
истины,
Ma
coloriamo
i
nostri
limiti
con
certe
poesie.
Но
раскрашиваем
наши
пределы
определенными
стихами.
Più
di
così,
non
so
se
ci
consentono
di
fare:
Больше,
чем
это,
не
знаю,
позволяют
ли
нам
сделать:
Le
parole
spesso
non
racchiudono
le
idee:
Слова
часто
не
вмещают
идеи:
In
un
viaggio
così
breve,
con
troppo
lunghe
soste,
В
таком
коротком
путешествии,
со
слишком
долгими
остановками,
Quasi
nulla
si
presenta
facile.
Почти
ничего
не
кажется
легким.
E
la
vita
contraddice
"Bon
voyage",
e
tutto
tace;
И
жизнь
противоречит
"Bon
voyage",
и
все
молчит;
Si
confondono
le
immagini
di
lei
Смущаются
образы
тебя,
Che
non
è
soltanto
un
volto
e
nemmeno
un′abitudine.
Которая
не
просто
лицо
и
даже
не
привычка.
E'
lei
che
si
moltiplica
per
te:
Это
ты,
умноженная
на
меня:
Non
mandarla
via
per
nuove
caratteristiche,
Не
отпускай
меня
ради
новых
качеств,
Potrebbe
non
tornare
indietro
più.
Я
могу
больше
не
вернуться.
Non
fare
più
valigie
tra
biglietti
e
passaporti,
Не
собирай
больше
чемоданы
среди
билетов
и
паспортов,
Quella
nave
che
trasportano
sei
u.
Тот
корабль,
который
они
перевозят
- это
я.
Si
fermano
qui
tra
i
progetti
di
fuga,
Они
останавливаются
здесь,
среди
планов
побега,
Tra
domestiche
magie
e
romanticismi
Среди
домашнего
волшебства
и
романтики,
I
misteri
di
una
vita
tra
le
circostanze
ignote
Тайны
жизни
среди
неизвестных
обстоятельств,
Che
ci
tratterranno
qui,
con
la
memoria
Которые
задержат
нас
здесь,
с
памятью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.