Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Figli di....
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
c′è
più
posto
per
dei
nuovi
eroi.
Нет
больше
места
для
новых
героев.
Non
c'è
più
gusto;
siamo
soli
noi,
Нет
больше
смысла;
мы
одни,
La
generazione
della
frustrazione,
Поколение
разочарования,
La
generazione
dell′alienazione.
Поколение
отчуждения.
Non
dobbiamo
niente,
Мы
ничего
не
должны,
Non
dobbiamo
niente
a
voi.
Мы
ничего
вам
не
должны.
Non
vogliamo
niente;
Мы
ничего
не
хотим;
I
bastardi
siete
voi.
Ублюдки
— это
вы.
Siamo
i
figli
di
chi
lavora
per
voi,
Мы
— дети
тех,
кто
работает
на
вас,
Siamo
i
figli
di
chi
si
fa
i
fatti
suoi,
Мы
— дети
тех,
кто
занимается
своими
делами,
Siamo
i
figli
di
chi
si
legge
'Il
corriere',
Мы
— дети
тех,
кто
читает
"Corriere
della
Sera",
Noi
siamo
i
figli,
siamo
i
figli
di
chi
Мы
— дети,
мы
— дети
тех,
кто
Serve
questo
potere.
Служит
этой
власти.
Non
vogliamo
niente,
siamo
il
tuo
prodotto.
Мы
ничего
не
хотим,
мы
— ваш
продукт.
Non
vogliamo
niente,
l′ingranaggio
è
rotto.
Мы
ничего
не
хотим,
механизм
сломан.
Non
vogliamo
niente,
ci
hai
creato
tu;
Мы
ничего
не
хотим,
вы
нас
создали;
Non
torniamo
indietro
più.
Мы
больше
не
вернемся
назад.
Non
c′è
più
posto
per
dei
nuovi
eroi.
Нет
больше
места
для
новых
героев.
Non
c'è
più
gusto;
siamo
soli
noi,
Нет
больше
смысла;
мы
одни,
La
generazione
della
frustrazione,
Поколение
разочарования,
La
generazione
dell′alienazione.
Поколение
отчуждения.
Non
dobbiamo
niente,
Мы
ничего
не
должны,
Non
dobbiamo
niente
a
voi.
Мы
ничего
вам
не
должны.
Non
vogliamo
niente;
Мы
ничего
не
хотим;
I
bastardi
siete
voi.
Ублюдки
— это
вы.
Siamo
i
figli
di
chi
lavora
per
voi,
Мы
— дети
тех,
кто
работает
на
вас,
Siamo
i
figli
di
chi
si
fa
i
fatti
suoi,
Мы
— дети
тех,
кто
занимается
своими
делами,
Siamo
i
figli
di
chi
si
legge
'Il
corriere′,
Мы
— дети
тех,
кто
читает
"Corriere
della
Sera",
Noi
siamo
i
figli,
siamo
i
figli
di
chi
Мы
— дети,
мы
— дети
тех,
кто
Serve
questo
potere.
Служит
этой
власти.
Non
vogliamo
niente,
siamo
il
tuo
prodotto.
Мы
ничего
не
хотим,
мы
— ваш
продукт.
Non
vogliamo
niente,
l'ingranaggio
è
rotto.
Мы
ничего
не
хотим,
механизм
сломан.
Non
vogliamo
niente,
ci
hai
creato
tu;
Мы
ничего
не
хотим,
вы
нас
создали;
Non
torniamo
indietro
più
Мы
больше
не
вернемся
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enrico ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.