Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ricorderai
di
me?
"La
memoria
che
cos′è?"
Will
you
remember
me?
"What
is
memory?"
Forse
il
tempo
offuscherà
dubbi,
ansie,
verità.
Perhaps
time
will
blur
doubts,
anxieties,
truths.
Credi
che
domanderai?
Credi
che
rinuncerai?
Do
you
think
you'll
ask?
Do
you
think
you'll
give
up?
Ma
il
dolore
non
si
scorda
mai.
But
pain
is
never
forgotten.
Qualche
vestito
in
più,
tutto
cambia,
ieri
non
è
più
qui,
A
few
more
clothes,
everything
changes,
yesterday
is
no
more,
E
tu,
già
domani
non
sarai
più
così.
And
you,
already
tomorrow
you
won't
be
like
this
anymore.
Gerarchie,
rosso
di
sera,
ma
sempre
un'altra
frontiera
Hierarchies,
red
in
the
evening,
but
always
another
frontier
Polizie,
contrarietà,
no
non
puoi
volare
c′è
la
forza
di
gravità.
Polices,
opposition,
no
you
can't
fly,
there's
the
force
of
gravity.
Gerarchie,
leggi
per
noi,
ma
combatti
se
vuoi
Hierarchies,
laws
for
us,
but
fight
if
you
want
Utopie,
nella
realtà,
che
ti
fa
sperare
ma
più
in
là.
Utopias,
in
reality,
which
make
you
hope
but
more
in
the
future.
Qualche
bambino
in
più,
sta
crescendo
ma
non
come
vuoi
tu,
A
few
more
children,
growing
up
but
not
the
way
you
want,
Tu,
si
sta
innamorando
di
una
TV.
You,
yes,
falling
in
love
with
a
TV.
Gerarchie,
rosso
di
sera,
ma
sempre
un'altra
frontiera
Hierarchies,
red
in
the
evening,
but
always
another
frontier
Polizie,
contrarietà,
no
non
puoi
volare
c'è
la
forza
di
gravità
Polices,
opposition,
no
you
can't
fly,
there's
the
force
of
gravity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUGGERI ENRICO
Album
Polvere
date de sortie
19-11-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.