Enrico Ruggeri - Gli Occhi Del Musicista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Gli Occhi Del Musicista




Gli Occhi Del Musicista
The Eyes of the Musician
Il musicista ha una finestra sulla vita
The musician has a window on life
Che gli scorre parallela come un film,
That flows parallel to him like a film,
Sente vibrazioni sconosciute
He feels unknown vibrations
E vuole mettertele in piazza
And wants to put them on the street
Senza parole.
Without words.
Poi racconta di un amore mai vissuto
Then he tells of a love never lived
E quando sogna non ha nome e non ha età
And when he dreams he has no name and no age
E vive con lo sguardo incuriosito
And he lives with the curious gaze
Di una misteriosa razza
Of a mysterious race
Senza colore.
Without color.
Vedi che gente allegra
See what happy people
Che tiene il tempo con le mani,
Who keep time with their hands,
Che tiene il mondo tra le mani
Who hold the world in their hands
E poi regala l′immaginazione a te.
And then give imagination to you.
Rotaie - oltre la linea di confine,
Rails - beyond the boundary line,
Rotaie - fosforescenti nella scia,
Rails - phosphorescent in the wake,
Rotaie - inargentate dalla brina,
Rails - silvered by frost,
E domattina
And tomorrow morning
Ti pianterò nel cuore una canzone.
I will plant a song in your heart.
Il musicista ha il suo barometro cangiante
The musician has his own changing barometer
E quando vuole trasfigura la realtà
And when he wants to transfigure reality
E gira gli occhi in fretta e con un lampo
And he rolls his eyes quickly and with a flash
Rappresenta la tua vita
Represents your life
Che tu nascondi.
That you hide.
Poi accende un desiderio inconfessato
Then he lights an unspoken desire
E ti stupisci di pensare come lui,
And you are amazed to think like him,
Quando tieni un sogno molto stretto
When you hold a dream very tight
E lo rigiri tra le dita
And turn it between your fingers
E poi ti accendi.
And then you light up.
Vedi che gente strana
See what strange people
Che alza nel cielo le sue mani,
Who raise their hands to the sky,
Si stringe forte con le mani
Hold each other tight with their hands
E poi regala un altro desiderio a te.
And then give another wish to you.
Rotaie - oltre la linea di confine,
Rails - beyond the boundary line,
Rotaie - fosforescenti nella scia,
Rails - phosphorescent in the wake,
Rotaie - inargentate dalla brina,
Rails - silvered by frost,
E domattina
And tomorrow morning
Ti pianterò nel cuore una canzone.
I will plant a song in your heart.
Il musicista prende, archivia,
The musician takes, archives,
Muore e rinasce,
Dies and is reborn,
Si innamora di e poi vola, vola.
Falls in love with himself and then flies away, flies away.
Rotaie - oltre la linea di confine,
Rails - beyond the boundary line,
Rotaie - fosforescenti nella scia,
Rails - phosphorescent in the wake,
Rotaie - inargentate dalla brina,
Rails - silvered by frost,
E domattina
And tomorrow morning
Ti pianterò nel cuore una canzone,
I will plant a song in your heart,
Ti pianterò nel cuore una canzone,
I will plant a song in your heart,
Ti pianterò nel cuore una canzone
I will plant a song in your heart





Writer(s): Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.