Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Il concerto
Se
chiedi
di
Michele
ti
diranno
che
lui
sta
alla
biblioteca
comunale
If
you
ask
about
Michele,
they′ll
tell
you
that
he's
at
the
municipal
library
E
tutti
lo
salutano
domandano
dov′è
se
non
lo
vedono
passare
And
everyone
greets
him,
they
ask
where
he
is
if
they
don't
see
him
pass
by
La
vita
di
Michele
può
sembrare
sempre
uguale
ma
Michele
sa
sognare
Michele's
life
may
seem
always
the
same,
but
Michele
knows
how
to
dream
E
quando
lo
sai
fare
tu
puoi
chiedere
di
più
e
la
giornata
può
cambiare
And
when
you
know
how
to
do
it,
you
can
ask
for
more
and
the
day
can
change
Come
cambia
questa
luna
Like
this
moon
changes
E
si
alterna
la
fortuna
And
fortune
alternates
C'è
qualcuno
nella
scena
There's
someone
in
the
scene
E
lui
canta
a
voce
piena
And
he
sings
at
the
top
of
his
lungs
Non
si
muoverà
da
qui
He
won't
move
from
here
Perché
è
la
musica
che
lo
trasforma
Because
it's
the
music
that
transforms
him
Quando
prende
forma
When
it
takes
shape
Quando
l′anima
è
serena
When
the
soul
is
peaceful
Se
chiedi
com'è
Monica
qualcuno
ti
dirà
che
ha
delle
qualità
speciali
If
you
ask
how
Monica
is,
someone
will
tell
you
that
she
has
special
qualities
Ma
Monica
lo
sa
che
l'occasione
arriverà
per
spalancare
le
sue
ali
But
Monica
knows
that
the
opportunity
will
come
to
spread
her
wings
La
macchina
di
Monica
non
parte
senza
musica
e
sa
bene
dove
andare
Monica's
car
doesn't
start
without
music
and
she
knows
very
well
where
to
go
Milioni
di
chilometri
città
dopo
città
per
un
concerto
eccezionale
Millions
of
miles,
city
after
city,
for
an
exceptional
concert
Come
cambia
questa
luna
Like
this
moon
changes
Come
cambia
la
fortuna
Like
fortune
changes
C′è
qualcuno
sulla
scena
There's
someone
on
the
scene
E
lei
canta
a
voce
piena
And
she
sings
at
the
top
of
her
lungs
Non
si
muoverà
da
qui
She
won't
move
from
here
E
si
ritrova
con
il
fiato
corto
And
she
finds
herself
short
of
breath
Sotto
il
cielo
aperto
Under
the
open
sky
E
comincia
il
concerto
And
the
concert
begins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.