Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Il concerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
chiedi
di
Michele
ti
diranno
che
lui
sta
alla
biblioteca
comunale
Если
ты
спросишь
о
Микеле,
тебе
скажут,
что
он
в
городской
библиотеке.
E
tutti
lo
salutano
domandano
dov′è
se
non
lo
vedono
passare
И
все
его
приветствуют,
спрашивают,
где
он,
если
не
видят
его
проходящим
мимо.
La
vita
di
Michele
può
sembrare
sempre
uguale
ma
Michele
sa
sognare
Жизнь
Микеле
может
казаться
всегда
одинаковой,
но
Микеле
умеет
мечтать.
E
quando
lo
sai
fare
tu
puoi
chiedere
di
più
e
la
giornata
può
cambiare
И
когда
ты
умеешь
это
делать,
ты
можешь
желать
большего,
и
день
может
измениться.
Come
cambia
questa
luna
Как
меняется
эта
луна,
E
si
alterna
la
fortuna
И
чередуется
удача.
C'è
qualcuno
nella
scena
Кто-то
есть
на
сцене,
E
lui
canta
a
voce
piena
И
он
поёт
во
весь
голос.
Non
si
muoverà
da
qui
Он
не
сдвинется
с
места,
Perché
è
la
musica
che
lo
trasforma
Потому
что
это
музыка
преображает
его.
Quando
prende
forma
Когда
она
обретает
форму,
Quando
l′anima
è
serena
Когда
душа
безмятежна.
Se
chiedi
com'è
Monica
qualcuno
ti
dirà
che
ha
delle
qualità
speciali
Если
ты
спросишь,
какова
Моника,
кто-то
скажет,
что
у
неё
особые
качества.
Ma
Monica
lo
sa
che
l'occasione
arriverà
per
spalancare
le
sue
ali
Но
Моника
знает,
что
её
шанс
расправить
крылья
придёт.
La
macchina
di
Monica
non
parte
senza
musica
e
sa
bene
dove
andare
Машина
Моники
не
заводится
без
музыки,
и
она
точно
знает,
куда
ехать.
Milioni
di
chilometri
città
dopo
città
per
un
concerto
eccezionale
Миллионы
километров,
город
за
городом,
ради
исключительного
концерта.
Come
cambia
questa
luna
Как
меняется
эта
луна,
Come
cambia
la
fortuna
Как
меняется
удача.
C′è
qualcuno
sulla
scena
Кто-то
есть
на
сцене,
E
lei
canta
a
voce
piena
И
она
поёт
во
весь
голос.
Non
si
muoverà
da
qui
Она
не
сдвинется
с
места,
E
si
ritrova
con
il
fiato
corto
И
её
дыхание
перехватывает,
Sotto
il
cielo
aperto
Под
открытым
небом,
E
comincia
il
concerto
И
начинается
концерт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.