Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Il costo della vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il costo della vita
Цена жизни
Il
costo
della
vita
è
una
variabile
infinita
Цена
жизни
— бесконечная
переменная,
Da
capire
per
potere
stare
meglio
Которую
нужно
понять,
чтобы
жить
лучше.
Il
costo
della
vita
sul
finale
di
partita
Цена
жизни
в
конце
игры
È
la
somma
esponenziale
di
ogni
sbaglio
— это
экспоненциальная
сумма
всех
ошибок.
Rimane
tra
le
dita
quella
voglia
indefinita
Между
пальцами
остается
неопределенное
желание
Della
cura
esagerata
del
dettaglio
Чрезмерной
заботы
о
деталях.
E
passi
la
tua
vita
a
camminare
per
restare
ancora
sveglio
И
ты
проводишь
свою
жизнь,
идя
вперед,
чтобы
оставаться
бодрствующим.
Volano
le
rondini
sul
mare
Ласточки
летают
над
морем,
Partono
ma
sanno
di
tornare
Улетают,
но
знают,
что
вернутся,
Mentre
noi
andiamo
più
lontano
А
мы
уходим
все
дальше,
Ci
dimentichiamo
Забываем,
Qual
è
il
costo
della
vita
Какова
цена
жизни.
Aiutami
e
se
ci
credi
perdonami
Помоги
мне,
и,
если
веришь,
прости
меня.
Dimmi
come
fare
per
difendermi
da
te
Скажи,
как
мне
защититься
от
тебя.
Adesso
svegliami
Разбуди
меня
сейчас.
Non
c'è
più
nulla
da
perdere
Больше
нечего
терять.
Dimmi
cosa
fare
per
confondermi
con
te
Скажи,
что
мне
сделать,
чтобы
слиться
с
тобой.
Io
pagherò
in
contanti
Я
заплачу
наличными.
Io
pagherò
in
moneta
Я
заплачу
монетой.
Il
costo
della
vita
Цену
жизни.
A
volte
nella
vita
c'è
una
mano
sconosciuta
Иногда
в
жизни
есть
неизвестная
рука,
Da
tenere
per
potere
stare
al
meglio
Которую
нужно
держать,
чтобы
чувствовать
себя
лучше.
E
non
c'è
via
di
uscita,
la
questione
è
delicata
И
нет
выхода,
вопрос
деликатный,
Può
succedere
di
prendere
un
abbaglio
Можно
ошибиться.
Rimane
tra
le
dita
l'abitudine
malata
Между
пальцами
остается
болезненная
привычка
Di
portare
la
tua
nave
sullo
scoglio
Разбивать
свой
корабль
о
скалы.
E
perdi
quella
voglia
di
sognare
И
ты
теряешь
желание
мечтать,
Vuoi
restare
ancora
sveglio
Хочешь
оставаться
бодрствующим.
Volano
le
rondini
sul
mare
Ласточки
летают
над
морем,
Noi
che
non
sappiamo
cosa
fare
Мы,
не
знающие,
что
делать,
Come
navi
senza
più
timone
Как
корабли
без
руля,
Come
una
prigione
Как
в
тюрьме,
Troppo
soli
nella
vita
Слишком
одиноки
в
жизни.
Aiutami
e
se
ci
credi
perdonami
Помоги
мне,
и,
если
веришь,
прости
меня.
Dimmi
come
fare
per
difendermi
da
te
Скажи,
как
мне
защититься
от
тебя.
Adesso
svegliami
Разбуди
меня
сейчас.
Non
c'è
più
nulla
da
perdere
Больше
нечего
терять.
Dimmi
cosa
fare
per
confondermi
con
te
Скажи,
что
мне
сделать,
чтобы
слиться
с
тобой.
Io
pagherò
in
contanti
Я
заплачу
наличными.
Io
pagherò
in
moneta
Я
заплачу
монетой.
Il
costo
della
vita
Цену
жизни.
Volano
le
rondini
sul
mare
Ласточки
летают
над
морем,
Partono
ma
sanno
di
tornare
Улетают,
но
знают,
что
вернутся,
Mentre
noi
andiamo
più
lontano
А
мы
уходим
все
дальше,
Ci
dimentichiamo
Забываем,
Qual
è
il
costo
della
vita
Какова
цена
жизни.
Aiutami
e
se
ci
credi
perdonami
Помоги
мне,
и,
если
веришь,
прости
меня.
Dimmi
come
fare
per
difendermi
da
te
Скажи,
как
мне
защититься
от
тебя.
Adesso
svegliami
Разбуди
меня
сейчас.
Non
c'è
più
nulla
da
perdere
Больше
нечего
терять.
Dimmi
cosa
fare
per
confondermi
con
te
Скажи,
что
мне
сделать,
чтобы
слиться
с
тобой.
Io
pagherò
in
contanti
Я
заплачу
наличными.
Io
pagherò
in
moneta
Я
заплачу
монетой.
Il
costo
della
vita
Цену
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): enrico ruggeri
Album
Alma
date de sortie
15-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.