Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Il dubbio
Quando
arriva
sera
la
richiamerò,
When
evening
comes,
I'll
call
her,
Se
risponde
un
uomo
non
gli
parlerò;
If
a
man
answers,
I
won't
talk
to
him;
Forse
lei
mi
sta
cercando
già.
Perhaps
she's
already
looking
for
me.
Tutto
organizzato,
meglio
non
potrei.
Everything
is
organized,
it
couldn't
be
better.
Molto
riservato,
come
vuole
lei.
Very
discreet,
just
as
she
wants
it.
Questa
notte
ci
risclalderà;
This
night
will
warm
us
up;
Tra
mezz′ora
ci
incontriamo.
We'll
meet
in
half
an
hour.
Le
parole
sono
pronte:
The
words
are
ready:
Quelle
che
lei
più
non
sente.
The
ones
she
no
longer
hears.
Lui
non
parla
più,
He
doesn't
speak
anymore,
Non
le
dice
più.
He
doesn't
tell
her
anymore.
"Aspetta
che
lui
vada
e
poi
raggiungimi",
"Wait
for
him
to
go
and
then
come
to
me,"
Le
ho
potuto
sussurrare.
I
was
able
to
whisper
to
her.
"Avremo
dei
momenti
per
confonderci.
"We'll
have
moments
to
lose
ourselves
in.
Non
ti
domandare
più
chi
sei"
Don't
ask
yourself
who
you
are
anymore."
Lui
è
sempre
più
lontano
quando
c'è;
He's
always
further
away
when
he's
there;
Non
la
sa
guardare,
lei
non
sa
perché.
He
doesn't
know
how
to
look
at
her,
she
doesn't
know
why.
Stanco
ma
sicuro
e
lei
lo
sa;
Tired
but
sure,
and
she
knows
it;
Non
le
tiene
mai
la
mano.
He
never
holds
her
hand.
Non
le
parla
mai
d′amore,
He
never
talks
to
her
about
love,
Non
si
accorge
del
dolore
He
doesn't
notice
the
pain
Che
lei
manda
via
con
la
fantasia.
That
she
sends
away
with
fantasy.
"Aspetta
che
lui
vada
e
poi
raggiungimi";
"Wait
for
him
to
leave
and
then
come
to
me";
Non
poteva
rifiutare.
She
couldn't
refuse.
"Vuoi
volare
ancora
dentro
agli
attimi?
"Do
you
want
to
fly
again
within
moments?
E
così
ricorderai
chi
sei."
And
so
you'll
remember
who
you
are."
Scivolo
in
silenzio
dentro
casa
mia,
I
slip
into
my
house
in
silence,
Faccio
un
bagno
caldo
nella
nostalgia;
I
take
a
warm
bath
in
nostalgia;
Lei
probabilemte
dorme
già.
She's
probably
already
asleep.
Se
la
notte
ogni
rumore
amplifica,
If
every
noise
amplifies
at
night,
Dimmi
quel
bisbiglio
che
significa;
Tell
me,
what
does
that
whisper
mean;
A
quest'ora
con
chi
parlerà?
Who
will
she
talk
to
at
this
hour?
Voglio
proprio
controllare.
I
want
to
check.
Le
parole
sono
chiare;
The
words
are
clear;
Non
c'è
molto
da
capire
There's
not
much
to
understand
Cosa
dice
lei,
cosa
vuole
lei.
What
she's
saying,
what
she
wants.
"Aspetto
che
lui
vada
per
raggiungerti",
"I'll
wait
for
him
to
leave
to
come
to
you,"
L′ho
sentita
sussurrare.
I
heard
her
whisper.
"Avremo
dei
momenti
per
confonderci".
"We'll
have
moments
to
lose
ourselves
in".
Non
potevo
crederci
era
lei.
(2
volte)
I
couldn't
believe
it
was
her.
(2
times)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUGGERI ENRICO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.