Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Il Mostro
Io
che
ti
spavento,
ti
travolgo
scappo
via;
I
scare
you,
I
overwhelm
you,
I
run
away;
Lui
che
ti
accontenta
e
mai
ti
dice
una
bugia.
He
pleases
you
and
never
tells
you
a
lie.
Io
che
ti
ferisco
con
il
poco
che
ti
do;
I
hurt
you
with
the
little
that
I
give
you;
Lui
così
puntuale
come
un
viaggio
sul
metrò.
He's
as
punctual
as
a
subway
ride.
Nel
centro
tu
You're
at
the
center
E
un
milione
di
paure
dentro
te,
With
a
million
fears
inside
you,
Che
aspetti
un
uomo
che
non
c'è.
Waiting
for
a
man
who
isn't
there.
Tu
che
vuoi
sorridere
You
want
to
smile,
Ma
non
sai
decidere
But
you
can't
decide
Con
chi
vuoi
aspettare
il
giorno,
With
whom
you
want
to
wait
for
the
day,
Chi
sarà
con
te.
Who
will
be
with
you.
Tra
l'andata
ed
il
ritorno,
Between
leaving
and
returning,
Che
paura
c'è?
What's
the
fear?
Vuoi
scappare,
vuoi
tenermi
You
want
to
escape,
you
want
to
hold
me,
Ma
non
puoi
fermare
But
you
can't
stop
Il
mostro
che
c'è
in
me.
The
monster
that's
in
me.
Io
che
ti
consumo
e
bevo
il
fiato
che
mi
dai;
I
consume
you
and
drink
the
breath
you
give
me;
Lui
che
ti
accompagna
in
qualunque
posto
vai.
He
accompanies
you
wherever
you
go.
Nel
centro
tu,
At
the
center,
you,
Condannata
a
dover
vivere
così;
Condemned
to
live
like
this;
Nel
centro
tu
che
muori
qui.
At
the
center,
you,
who's
dying
here.
Tu
che
vuoi
conoscere
You
want
to
know,
Ma
non
sai
decidere
But
you
can't
decide
Con
chi
lasciarti
andare
in
fondo
With
whom
to
let
yourself
go
all
the
way
E
non
tornare
in
te;
And
not
come
back
to
yourself;
Con
chi
correre
nel
mondo,
With
whom
to
run
in
the
world,
E
il
mondo
tuo
qual
è.
And
what
your
world
is.
Vuoi
partire,
vuoi
vedermi
You
want
to
leave,
you
want
to
see
me,
Ma
non
puoi
fermare
But
you
can't
stop
Il
mostro
che
c'è
in
me.
The
monster
that's
in
me.
Lui
così
gentile,
lui
presente,
sempre
tuo;
He's
so
kind,
he's
always
there,
always
yours;
Lui
che
non
sparisce
al
buio
come
faccio
io.
He
doesn't
disappear
into
the
darkness
like
I
do.
Nel
centro
tu,
At
the
center,
you,
Che
non
sai
quale
ritratto
appendere,
Who
doesn't
know
what
portrait
to
hang,
Che
cosa
prendere
per
te.
What
to
take
for
yourself.
Tu
che
vuoi
sorridere
You
want
to
smile,
Ma
non
sai
decidere
But
you
can't
decide
Con
chi
vuoi
aspettare
il
giorno,
With
whom
you
want
to
wait
for
the
day,
Chi
sarà
con
te.
Who
will
be
with
you.
Tra
l'andata
ed
il
ritorno,
Between
leaving
and
returning,
Che
paura
c'è?
What's
the
fear?
Vuoi
scappare,
vuoi
tenermi,
You
want
to
escape,
you
want
to
hold
me,
Ma
non
puoi
fermare
But
you
can't
stop
Il
mostro
che
c'è
in
me.
The
monster
that's
in
me.
Tu
che
vuoi
conoscere
You
want
to
know,
Ma
non
sai
decidere.
But
you
can't
decide.
Con
chi
lasciarti
andare
in
fondo
With
whom
to
let
yourself
go
all
the
way
E
non
tornare
in
te;
And
not
come
back
to
yourself;
Con
chi
correre
nel
mondo,
With
whom
to
run
in
the
world,
E
il
mondo
tuo
qual
è?
And
what
your
world
is.
Vuoi
partire,
vuoi
vedermi,
You
want
to
leave,
you
want
to
see
me,
Ma
non
puoi
fermare
But
you
can't
stop
Il
mostro
che
c'è
in
me.
The
monster
that's
in
me.
Vuoi
scappare,
vuoi
tenermi,
You
want
to
escape,
you
want
to
hold
me,
Ma
non
puoi
fermare
il
mostro
che
c'è
in
me
But
you
can't
stop
the
monster
that's
in
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.