Enrico Ruggeri - Il Portiere Di Notte (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Il Portiere Di Notte (Live)




Vanno via e non tornano più;
Они уходят и больше не возвращаются;
Non danno neanche il tempo di chiamarli.
Они даже не дают времени позвонить им.
E non lasciano niente,
И они ничего не оставляют,
Non scrivono dietro il mittente
Они не пишут за отправителем
E nelle stanze trovo solo luci spente.
А в комнатах только свет погас.
Sapeste che pena, per chi organizza la scena,
Знаете ли вы, что наказание для тех, кто организует сцену,
Restare dietro al banco come un cane
Стоять за прилавком, как собака
Con la sua catena.
С его цепью.
E lei che viene a notte fonda,
И она приходит поздно ночью,
È così bella, è quasi sempre bionda.
Она такая красивая, она почти всегда блондинка.
E' lei che cambia sempre cavaliere
Это она всегда меняет рыцаря
E mi parla soltanto quando chiede da bere.
И разговаривает со мной только тогда, когда просит выпить.
Ma la porterò via
Но я заберу ее
E lei mi seguirà.
И она последует за мной.
Prenoterò le camere
Я закажу номера
In tutte le città.
Во всех городах.
La porterò lontano
Я отвезу ее далеко
Per non lasciarla più,
Чтобы больше не оставлять ее,
La porterò nel vento
Я принесу ее на ветер
E se possibile più su.
И если возможно больше вверх.
E quando ci sorprenderà l'inverno,
И когда нас удивит зима,
Non sarò più portiere in questo albergo.
Я больше не буду швейцаром в этом отеле.
Sapeste che male quando la vado entrare;
Знаете ли вы, что плохо, когда я иду туда;
Non la posso guardare senza immaginare.
Я не могу смотреть на нее, не представляя.
Ma è lei che non immagina per niente
Но это она совсем не воображает
Cosa darei per esserle presente.
Что бы я дал, если бы знал.
Ma lei non vede e allora parlo piano,
Но она не видит, и тогда я говорю тихо,
Con la sua forma in un asciugamano.
С его формой в полотенце.
Ma la porterò via,
Но я заберу ее,
Non l'abbandonerò.
Я не брошу ее.
La renderò partecipe di
Я сделаю ее причастной к
Di tutto ciò che ho.
Все, что у меня есть.
La porterò lontano
Я отвезу ее далеко
Per non lasciarla mai
Чтобы никогда не оставлять ее
E mi dirà "ti voglio
И он скажет мне: хочу тебя
Per quello che mi dai".
За то, что ты мне даешь".
E quando insieme prenderemo il largo,
И когда мы вместе возьмем,
Non sarò più portiere in questo albergo
Я больше не буду швейцаром в этом отеле
E insieme, dentro al buio che ci inghiotte,
И вместе, в темноте, которая поглощает нас,
Non sarò più il portiere della notte
Я больше не буду вратарем ночи





Writer(s): Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.