Enrico Ruggeri - Il Portiere Di Notte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Il Portiere Di Notte




Il Portiere Di Notte
The Night Porter
Vanno via e non tornano più;
They go away and never come back;
Non danno neanche il tempo di chiamarli.
They don't even give you time to call them.
E non lasciano niente,
And they leave nothing,
Non scrivono dietro il mittente
They don't write behind the sender
E nelle stanze trovo solo luci spente.
And in the rooms I can only find lights off.
Sapeste che pena, per chi organizza la scena,
If you knew how it hurt, for who organizes the scene,
Restare dietro al banco come un cane
To stay behind the counter like a dog
Con la sua catena.
With his own chain.
E lei che viene a notte fonda,
And she who comes at night,
è così bella, è quasi sempre bionda.
She is so beautiful, she is almost always blonde.
E′ lei che cambia sempre cavaliere
She who always changes her knight
E mi parla soltanto quando chiede da bere.
And only talks to me when she asks for a drink.
Ma la porterò via
But I will take her away
E lei mi seguirà.
And she will follow me.
Prenoterò le camere
I will book the rooms
In tutte le città.
In all the cities.
La porterò lontano
I will take her far away
Per non lasciarla più,
So I don't leave her anymore,
La porterò nel vento
I will take her in the wind
E se possibile più su.
And if possible higher up.
E quando ci sorprenderà l'inverno,
And when winter surprises us,
Non sarò più portiere in questo albergo.
I won't be a doorman in this hotel anymore.
Sapeste che male quando la vado entrare;
If you knew how it hurts when I make her go in;
Non la posso guardare senza immaginare.
I cannot look at her without imagining.
Ma è lei che non immagina per niente
But she who does not imagine at all
Cosa darei per esserle presente.
What I would give to be present for her.
Ma lei non vede e allora parlo piano,
But she doesn't see and so I speak softly,
Con la sua forma in un asciugamano.
With her shape in a towel.
Ma la porterò via,
But I will take her away,
Non l′abbandonerò.
I will not abandon her.
La renderò partecipe di
I will make her a participant of
Di tutto ciò che ho.
Of everything I have.
La porterò lontano
I will take her far away
Per non lasciarla mai
So as not to leave her ever
E mi dirà "ti voglio
And she will tell me "I want you
Per quello che mi dai".
For what you give me".
E quando insieme prenderemo il largo,
And when we set sail together,
Non sarò più portiere in questo albergo
I will no longer be a doorman in this hotel
E insieme, dentro al buio che ci inghiotte,
And together in the darkness that swallows us,
Non sarò più il portiere della notte
I will no longer be the doorman of night.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.