Enrico Ruggeri - Il treno del nord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Il treno del nord




Il treno del nord
Il treno del nord
Un'unica valigia piena
Packed with luggage dense and full,
Guarda la sua stanza, appena il tempo per uscire fuori
I glance around my modest space. It's time to bid it all adieu,
Per prendere quel treno grigio fumo
To board that train of smoky hue.
Colorato come gli ultimi dei suoi pensieri
It echoes thoughts that once were mine,
E corre sulla ferrovia
It races down the iron line.
La voglia di scappare via
An urge to flee my current space,
E vivere una nuova vita
To forge a life of unknown grace,
Conoscere persone
To meet new souls along the way,
Cambiare condizione
To change my fate and come what may,
In cerca di una risalita
In search of an ascent so grand.
Prendimi per mano
Take my hand,
Verso nuovi inganni
Into the unknown we'll go,
Accesi e luminosi
Where lights are bright with hopeful glow,
Più di questi anni
More so than years I've known.
Mostrami la strada
Show me the path,
Sfonda questo muro
Break down this wall,
Tra i solchi della mano
Etched in my palm lines, one and all,
Leggi il mio futuro
Unveil my fate, both near and far,
Misterioso e pieno
A mystery that gleams like a star,
Come questo treno
A train that carries us along,
Che ci stringe al seno
Embracing us like a loving song,
E incontra il mondo
Into the world, where we belong.
Pochi gli indirizzi in mano
My future's path, a distant dream,
Eppure già così lontano
Yet closer than it may seem,
Quello che ha lasciato indietro
As I bid farewell to what's behind,
Per vivere nel sogno di passare
To live my dream, to leave no trace,
Dalla parte giusta di quel vetro
Beyond the window's pane, to find
E corre sul binario vuoto
The life I've yearned for, peace of mind.
Caldo come fosse fuoco
It races on, the tracks aflame,
Il vortice di quei pensieri
With thoughts that burn, an inner flame.
E vada come vada
Whatever comes, I'll face it all,
Che sia quello che sia
Through every twist, through every fall,
Purché non sia com'era ieri
As long as yesterday is gone.
Prendimi per mano
Take my hand,
Verso l'orizzonte
Towards the heavens, let's ascend,
Tra la mia volontà
My will ablaze, my heart content,
E le gocce sulla fronte
As raindrops dance upon my brow.
Mostrami la strada
Show me the path,
Segna la partenza
A brand new start,
Fammi più forte
Embolden me,
In mezzo a questa indifferenza
Amidst this world of apathy,
Che colpisce in pieno
That strikes with force, a stinging blow.
Come questo treno
A train that carries us along,
Che ci stringe al seno
Embracing us like a loving song,
E incontra il mondo
Into the world, where we belong.
Prendimi per mano
Take my hand,
Verso nuovi inganni
Into the unknown we'll go,
Accesi e luminosi
Where lights are bright with hopeful glow,
Più di questi anni
More so than years I've known.
Mostrami la strada
Show me the path,
Sfonda questo muro
Break down this wall,
Tra i solchi della mano
Etched in my palm lines, one and all,
Leggi il mio futuro
Unveil my fate, both near and far,
Misterioso e pieno
A mystery that gleams like a star,
Come questo treno
A train that carries us along,
Che ci stringe al seno
Embracing us like a loving song,
E incontra il mondo
Into the world, where we belong.





Writer(s): ENRICO RUGGERI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.