Enrico Ruggeri - Incontri (Dimmi quand'è) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - Incontri (Dimmi quand'è)




Incontri (Dimmi quand'è)
Encounters (Tell Me When)
Dimmi quand′è l'ultima volta che ti sei fermato un po′,
Tell me when last did you stop for a bit,
Dimmi quand'è l'ultima volta che ci hai riso un po′ su
Tell me when last did you laugh a little
E quella volta che tuo padre era
And that time when your father was there
O quando hai detto di no,
Or when you said no,
Dimmi quand′è che hai vissuto le piccole cose
Tell me when did you live the little things
Che fanno grande la tua vita
That make your life big
Dimmi quand'è l′ultima volta che sei stato un po' da solo serenamente
Tell me when last were you a little alone serenely
E per un amico hai dato tutto di te,
And for a friend you gave all of yourself,
L′ultima volta che hai ascoltato tuo figlio
The last time you listened to your son
Spegnando quella tv.
Turning off that TV.
Dimmi quand'è che ti sei divertito davvero,
Tell me when did you really enjoy yourself,
Prova a dirmi quand′è che hai gettato ogni dubbio nel vento,
Try to tell me when did you throw every doubt to the wind,
Dimmi quando tu hai fatto più felice il bambino che hai dentro
Tell me when you made the child within you happier
E hai vissuto le piccole cose che fanno grande la tua vita.
And you lived the little things that make your life big.
Dimmi quand'è che ti sei divertito davvero,
Tell me when did you really enjoy yourself,
Prova a dirmi quand'è che hai lasciato i rimpianti nel vento,
Try to tell me when did you leave regrets in the wind,
Dimmi quando tu hai fatto più felice il bambino che hai dentro
Tell me when you made the child within you happier
E hai vissuto le piccole cose lungo gli incontri della vita.
And you lived the little things along the encounters of life.





Writer(s): Francesco Vitaloni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.