Paroles et traduction Enrico Ruggeri - L'altra Madre
Un
altro
giorno
passa
via
e
ti
ritrovi
ancora
Вот
и
еще
один
день
прошел,
а
ты
снова
там
Lungo
la
stessa
ferrovia
У
той
же
железнодорожной
линии
Che
ti
colora
il
mondo
e
gli
attimi,
Раскрашивающей
твой
мир
и
мгновения
Come
il
fuoco
di
paglia
che
dà
Словно
огонь
соломы,
который
дает
Il
calore
che
ti
avvolge.
Окутывающее
тебя
тепло.
Non
puoi
tornare
indietro
più,
Ты
больше
не
можешь
вернуться
назад,
Nemmeno
lo
vorresti.
Но
ты
бы
этого
даже
и
не
захотела.
Non
ti
ricordi
chi
sei
tu,
Ты
не
помнишь,
кто
ты,
Ma
non
avresti
niente
in
cambio;
no,
Но
не
получила
бы
ничего
взамен;
нет,
Tu
non
avresti
nemmeno
la
gente
Ты
бы
не
получила
даже
людей,
Che
trovi
nella
notte.
Которых
находишь
ночью.
Si
ferma
il
tempo
sulla
strada
Время
останавливается
на
дороге
Per
tutto
il
tempo
che
vorrai
На
столько
времени,
сколько
захочешь
E
ti
nascondi;
И
ты
прячешься;
Domani
accada
quel
che
accada.
Завтра
случится
то,
что
должно
случиться.
E′
già
così
lontano
il
mondo,
Мир
уже
так
далек,
Ma
tra
un
istante
dormirò,
Но
через
мгновение
я
усну,
Con
l'altra
madre
che
io
ho.
С
той
другой
матерью,
что
у
меня
есть.
Non
c′è
risposta
né
perché,
Нет
ни
ответов,
ни
причин,
Ma
solo
voglia
e
crampi
Только
желание
и
судороги
Alla
mattina
col
caffè;
Утром
с
первым
кофе;
Fuori
di
casa
inciampi
subito
Когда
выходишь
из
дома,
ты
сразу
спотыкаешься
Nella
caccia
al
tesoro,
ma
c'è
В
погоне
за
сокровищем,
но
так
и
есть,
Quella
medesima
domanda.
Тот
же
самый
вопрос.
E
un
caldo
dolcemente
sale
И
тепло
нежно
поднимается
Come
una
bianca
funivia,
Как
белая
канатная
дорога,
Che
ti
percorre
И
проходит
по
тебе,
Come
un
lontano
carnevale.
Как
далекий
карнавал.
Era
così
veloce
il
mondo,
Мир
был
таким
быстрым,
Io
non
avevo
fretta
no:
Я
не
спешил,
нет:
Un'altra
madre
aspetta,
Другая
мать
ждет,
C′è
un′altra
madre
io
ho.
У
меня
есть
еще
одна
мать.
Si
ferma
il
tempo
sulla
strada
Время
останавливается
на
дороге
Per
tutto
il
tempo
che
vorrai
На
столько
времени,
сколько
захочешь
E
ti
nascondi;
И
ты
прячешься;
Domani
accada
qual
che
accada.
Завтра
случится
то,
что
должно
случиться.
E'
già
così
lontano
il
mondo,
Мир
уже
так
далек,
Ma
tra
un
istante
dormirò
Но
через
мгновение
я
усну
Con
l′altra
madre
che
io
ho
С
той
другой
матерью,
что
у
меня
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUGGERI ENRICO, SCHIAVONE LUIGI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.