Enrico Ruggeri - L' orizzonte (di una donna sola) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - L' orizzonte (di una donna sola)




L' orizzonte (di una donna sola)
A Woman Alone's Horizon
Mangiano spesso da sole
They often eat alone
E si domandano perché;
And they wonder why;
E quasi si sentono in colpa
And they almost feel guilty
Se si avventurano per bere un caffè.
If they venture out for a coffee.
Parlano ancora di voli
They still talk about flights
Che non prendono quasi mai
That they almost never take
Ed hanno paura del tempo,
And they are afraid of time,
Perché il tempo ti sa guardare in faccia.
Because time can look you in the face.
Ed hanno gli occhi all'orizzonte
And they have their eyes on the horizon
Ma non vanno via,
But they do not go away,
Combattute tra il presente
Torn between the present
E la malinconia.
And melancholy.
Ma il mondo non aspetta ancora:
But the world does not wait yet:
Guardi indietro e già domani è qui.
Look back and tomorrow is already here.
Ci sono donne così,
There are women like this,
Ci sono vite così.
There are lives like this.
Perdono troppe occasioni:
They miss too many opportunities:
Non vogliono sbagliare più.
They do not want to make any more mistakes.
Piangono a certe canzoni:
They cry to certain songs:
Errori di gioventù.
Mistakes of youth.
Scrivono lettere lunghe
They write long letters
Che non mandano quasi mai
That they almost never send
Ed hanno il colore del vento,
And they have the color of the wind,
Perché è il vento che porta più lontano.
Because it is the wind that takes you furthest away.
L'orizzonte si addormenta
The horizon falls asleep
Prima di noi due
Before the two of us
E scopri quella luce spenta
And discover that extinguished light
Tra le braccia sue.
In his arms.
Tu non sei cambiata ancora;
You have not changed yet;
Guardi indietro e mi ritrovi qui.
Look back and find me here.
Sei una donna così,
You are a woman like this,
Con un amore così.
With a love like this.
E nascondono i pensieri
And they hide their thoughts
Nel silenzio,
In silence,
Tra le ombre e i desideri.
Among shadows and desires.
E gli amici più sinceri
And most sincere friends
Non telefonano più,
Do not call anymore,
Perché quando eri felice
Because when you were happy
Non telefonavi tu.
You did not call.
L'orizzonte ci risveglia
The horizon wakes us up
Quando lo vorrai
When you want it
E anche se il tuo amore sbaglia
And even if your love is wrong
Lo perdonerai.
You will forgive it.
Se qualcuno sta aspettando,
If someone is waiting,
Guardi indietro e lo ritrovi qui.
Look back and find him here.
Per una donna così,
For a woman like this,
Un orizzonte così
A horizon like this





Writer(s): Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.