Enrico Ruggeri - L'Ultimo Pensiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - L'Ultimo Pensiero




L'Ultimo Pensiero
The Last Thought
Se si potesse ritornare indietro, saremmo tutti migliori
If we could go back, we'd all be better
Ed un qualsiasi dettaglio cambierebbe destini ed amori
And any detail would change destinies and loves
Ma questa vita ci costringe a discutere su un vecchio divano
But this life forces us to argue on an old couch
E quella mano che mi davi da tenere ti serve per gesticolare
And that hand you gave me to hold, you need it to gesture
Ed una notte che incombe minacciosa
And a night that looms menacing
Su storie che perdono forma
On stories that lose form
E non è vero che una donna torna
And it's not true that a woman comes back
C′è una valigia che si chiude già
There is a suitcase that is already closing
E se l'amore fosse una canzone, te ne avrei cantate tante
And if love was a song, I would have sung you so many
E se l′amore fosse sangue, ti darei la stilla più importante
And if love was blood, I would give you the most important drop
Ma non c'è amore che sostiene la logica di vite sbagliate
But there is no love that supports the logic of wrong lives
E si trascinano da mendicanti le ultime frasi degli amanti
And the last sentences of lovers are dragged around like beggars
Ed una notte che incombe minacciosa
And a night that looms menacing
Su storie tra il silenzio e il nero
On stories between silence and black
E scivolando tra una spina e una rosa
And slipping between a thorn and a rose
Ti porti l'ultimo pensiero
You bring me the last thought
E come un fiore su un vestito da sposa
And like a flower on a wedding dress
Ti sfiori l′ultimo pensiero
You brush against me, the last thought





Writer(s): Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.