Paroles et traduction Enrico Ruggeri - L'uomo che ami
L'uomo che ami
The Man You Love
Nel
ripostiglio
una
serie
di
oggetti
da
buttare:
In
the
closet
is
a
series
of
objects
to
throw
away:
Qualcosa
di
indispensabile
Something
indispensable
Che
adesso?
impensabile
conservare.
That
now?
It's
unthinkable
to
keep.
Tempi
passati
ma
gi?
sviluppati
in
camere
oscure:
Times
past
but
already
developed
in
darkrooms:
Vecchie
certezze
che
non
sono
poi
cos?
sicure.
Old
certainties
that
are
not
so
sure
after
all.
Amore
che
vieni,
amore
che
vai,
Love
that
comes,
love
that
goes,
Non
mi
aspettano
quasi
mai.
They
almost
never
wait
for
me.
Sono
i
tempi
di
attuazione
These
are
the
times
of
implementation
Che
confondono
le
persone
That
confuse
people
E
si
cambia
copione.
And
the
script
is
changed.
Se
ti
avessi
conosciuto
prima,
If
I
had
met
you
earlier,
Tu
saresti
pi?
vicina
You
would
be
closer
O
forse
non
saresti
niente.
Or
maybe
you
wouldn't
be
anything.
Se
potessi
rimanere
ancora,
If
I
could
still
stay,
Non
sarei
un'avventura
I
wouldn't
be
an
adventure
Ma
un
pensiero
ricorrente.
But
a
recurring
thought.
Restano
le
mani
nelle
mani,
Our
hands
remain
in
each
other's
hands,
Mentre
piano
ti
allontani
As
you
slowly
walk
away
Verso
l'uomo
che
ami.
To
the
man
you
love.
Quando
qui
nevica
molto,
l?
al
massimo
piove.
When
it
snows
a
lot
here,
it
rains
at
most
there.
Sento
che
parti,
vorrei
cercarti
ma
non
so
dove.
I
feel
you
leaving,
I
want
to
look
for
you
but
I
don't
know
where.
Scadono
i
cibi
nel
frigo
velocemente,
Food
in
the
refrigerator
expires
quickly,
Mentre
la
vita
si
sposta
continuamente.
While
life
moves
on
continuously.
Amore
che
dormi,
amore
che
sai
Love
that
sleeps,
love
that
knows
Che
non
mi
raggiungerai,
That
you
will
not
reach
me,
Sono
i
fulmini
di
ieri
It
is
yesterday's
lightning
Che
ci
incendiano
i
pensieri
That
sets
our
thoughts
on
fire
E
non
ci
lasciano
interi.
And
leaves
us
incomplete.
Se
ti
avessi
conosciuto
un
tempo,
If
I
had
met
you
once,
Non
sarebbe
cos?
lento
This
sad
afternoon
wouldn't
be
so
slow
Questo
pomeriggio
triste.
This
sad
afternoon
Se
potessi
rimanere
un
poco,
If
I
could
stay
a
little
longer,
Non
sarebbe
solo
gioco
It
wouldn't
just
be
a
game,
Ma
un
pensiero
che
resiste.
But
a
thought
that
lingers.
Restano
le
mani
nelle
mani,
Our
hands
remain
in
each
other's
hands,
Mentre
piano
ti
allontani
As
you
slowly
walk
away
Verso
l'uomo
che
ami.
To
the
man
you
love.
Se
ti
avessi
conosciuto
prima,
If
I
had
met
you
earlier,
Tu
saresti
pi?
vicina
You
would
be
closer
O
forse
non
saresti
niente.
Or
maybe
you
wouldn't
be
anything.
Se
potessi
rimanere
ancora,
If
I
could
still
stay,
Non
sarei
un'avventura
I
wouldn't
be
an
adventure
Ma
un
pensiero
ricorrente.
But
a
recurring
thought.
Restano
le
mani
nelle
mani,
Our
hands
remain
in
each
other's
hands,
Mentre
piano
ti
allontani
As
you
slowly
walk
away
Verso
l'uomo
che
ami.
To
the
man
you
love.
Se
ti
avessi
conosciuto
un
tempo,
If
I
had
met
you
earlier,
Non
sarebbe
cos?
lento
This
sad
afternoon
wouldn't
be
so
slow
Questo
pomeriggio
triste.
This
sad
afternoon
Se
potessi
rimanere
un
poco,
If
I
could
stay
a
little
longer,
Non
sarebbe
solo
gioco
It
wouldn't
just
be
a
game,
Ma
un
pensiero
che
resiste.
But
a
thought
that
lingers.
Restano
le
mani
nelle
mani,
Our
hands
remain
in
each
other's
hands,
Mentre
piano
ti
allontani
As
you
slowly
walk
away
Verso
l'uomo
che
ami
To
the
man
you
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUGGERI ENRICO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.