Enrico Ruggeri - La Chanson De Mimie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La Chanson De Mimie




La Chanson De Mimie
Mimie's Song
Je veux vous parler
I want to tell you
D′une fille qui s'appelle Mimie
About a girl named Mimie
Qui dort toute la journée et se reveille que la nuit.
Who sleeps all day and wakes only at night.
Elle a des cheveux qu′elle teint un peux de gris;
She has hair that she dyes a bit gray;
C'est pour ça que je l'appelle Mimie.
That's why I call her Mimie.
Elle marche dans la rue,
She walks down the street,
Son visage est sans futût
Her face is expressionless
Les passants la régardent, ça les écoeure
Passersby look at her, it disgusts them
Elle semble chercher quelqu′un qui puisse l′aimer
She seems to be looking for someone who can love her
Mai tu ne connais que des clients Mimie.
But you only know clients Mimie.
E même si tu voulais tout laisser tomber
Even if you wanted to give it all up
Il n'y a personne qui voudra t′aider
There is no one who will help you
Tu sais très bien t'est qu′une
You know very well that you are just a
Pût qu'attend d′etre sautée.
Whore waiting to be banged.
Mais tu l'a pas mérité
But you don't deserve it
C'est pas ta faute si ta mère t′a jeté
It's not your fault that your mother threw you out
Si tu voulais tu pourrais encore gagner ta liberté.
If you wanted you could still gain your freedom.
Je veux vous parler
I want to tell you
D′une fille qui s'appelle Mimie,
About a girl named Mimie,
Qui n′a pas perdu puisqu'elle n′a jamais eu.
Who hasn't lost because she never had anything.
Mais fait attention il n'y a plus de vie
But be careful, there is no more life
Si l′on n'a vraiment rien à perdre.
If you really have nothing to lose.
E même si tu voulais tout laisser tomber
Even if you wanted to give it all up
Il n'y a personne qui voudra t′aider
There is no one who will help you
Tu sais très bien tout dépend de ta volonté.
You know very well that it all depends on your willpower.
Ok... tu l′a pas mérité
Ok... you don't deserve it
C'est pas ta faute si ta mère t′a larguè
It's not your fault if your mother dumped you
C'est pas pour ca que tu peus toujours
That's not why you can always
Justifier ton espece de lacheté.
Justify your kind of cowardice.
Arrete de me dire de ne plus te parler
Stop telling me to stop talking to you
Que t′a essayer et toujours echouer
That you've tried and always failed
Devoile la famme qui est en toi,
Unveil the flame that is within you,
Ca pourrait peut-etre marchè
Maybe it could work
Je sai tu la pas-merité
I know you don't deserve it
C'est pas ta faute si ta mère t′a larguè
It's not your fault if your mother dumped you
Mais ce n'est pas pour ca-que tu peus encore
But it's not because of that you can still
Justifier ton espece de lacheté.
Justify your kind of cowardice.
Arrete de me dire de ne plus te parler
Stop telling me to stop talking to you
Que t'a essayer et malheuresement echouer.
That you've tried and unfortunately failed.
Mais tu l′a pas mérité
But you don't deserve it
C′est pas ta faute si ta mère t'a jeté
It's not your fault if your mother threw you out
Si tu voulais tu pourrais encore gagner ta liberté
If you wanted you could still gain your freedom





Writer(s): RUGGERI ENRICO, SANCHEZ CHRISTOPHE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.