Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La Chanson De Mimie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson De Mimie
Песня о Мими
Je
veux
vous
parler
Я
хочу
рассказать
тебе
D′une
fille
qui
s'appelle
Mimie
Об
одной
девушке
по
имени
Мими,
Qui
dort
toute
la
journée
et
se
reveille
que
la
nuit.
Которая
спит
весь
день
и
просыпается
только
ночью.
Elle
a
des
cheveux
qu′elle
teint
un
peux
de
gris;
У
неё
волосы,
которые
она
красит
с
лёгкой
сединой;
C'est
pour
ça
que
je
l'appelle
Mimie.
Именно
поэтому
я
зову
её
Мими.
Elle
marche
dans
la
rue,
Она
идёт
по
улице,
Son
visage
est
sans
futût
Её
лицо
бесстрастно,
Les
passants
la
régardent,
ça
les
écoeure
Прохожие
смотрят
на
неё
с
отвращением,
Elle
semble
chercher
quelqu′un
qui
puisse
l′aimer
Она
будто
ищет
кого-то,
кто
сможет
её
полюбить,
Mai
tu
ne
connais
que
des
clients
Mimie.
Но
ты
знаешь
только
клиентов,
Мими.
E
même
si
tu
voulais
tout
laisser
tomber
И
даже
если
бы
ты
захотела
всё
бросить,
Il
n'y
a
personne
qui
voudra
t′aider
Никто
не
захочет
тебе
помочь.
Tu
sais
très
bien
t'est
qu′une
Ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
всего
лишь
Pût
qu'attend
d′etre
sautée.
Шлюха,
которая
ждёт,
когда
её
снимут.
Mais
tu
l'a
pas
mérité
Но
ты
этого
не
заслужила,
C'est
pas
ta
faute
si
ta
mère
t′a
jeté
Ты
не
виновата,
что
твоя
мать
тебя
бросила.
Si
tu
voulais
tu
pourrais
encore
gagner
ta
liberté.
Если
бы
ты
захотела,
ты
бы
ещё
смогла
обрести
свою
свободу.
Je
veux
vous
parler
Я
хочу
рассказать
тебе
D′une
fille
qui
s'appelle
Mimie,
Об
одной
девушке
по
имени
Мими,
Qui
n′a
pas
perdu
puisqu'elle
n′a
jamais
eu.
Которая
ничего
не
потеряла,
потому
что
у
неё
никогда
ничего
не
было.
Mais
fait
attention
il
n'y
a
plus
de
vie
Но
будь
осторожна,
жизни
больше
нет,
Si
l′on
n'a
vraiment
rien
à
perdre.
Если
тебе
действительно
нечего
терять.
E
même
si
tu
voulais
tout
laisser
tomber
И
даже
если
бы
ты
захотела
всё
бросить,
Il
n'y
a
personne
qui
voudra
t′aider
Никто
не
захочет
тебе
помочь.
Tu
sais
très
bien
tout
dépend
de
ta
volonté.
Ты
прекрасно
знаешь,
всё
зависит
от
твоей
воли.
Ok...
tu
l′a
pas
mérité
Хорошо...
ты
этого
не
заслужила,
C'est
pas
ta
faute
si
ta
mère
t′a
larguè
Ты
не
виновата,
что
твоя
мать
тебя
бросила,
C'est
pas
pour
ca
que
tu
peus
toujours
Но
это
не
значит,
что
ты
можешь
вечно
Justifier
ton
espece
de
lacheté.
Оправдывать
свою
трусость.
Arrete
de
me
dire
de
ne
plus
te
parler
Перестань
просить
меня
не
говорить
с
тобой,
Que
t′a
essayer
et
toujours
echouer
Что
ты
пыталась
и
всегда
терпела
неудачу.
Devoile
la
famme
qui
est
en
toi,
Раскрой
женщину,
которая
в
тебе
есть,
Ca
pourrait
peut-etre
marchè
Это
может
сработать.
Je
sai
tu
la
pas-merité
Я
знаю,
ты
этого
не
заслужила,
C'est
pas
ta
faute
si
ta
mère
t′a
larguè
Ты
не
виновата,
что
твоя
мать
тебя
бросила,
Mais
ce
n'est
pas
pour
ca-que
tu
peus
encore
Но
это
не
значит,
что
ты
можешь
всё
ещё
Justifier
ton
espece
de
lacheté.
Оправдывать
свою
трусость.
Arrete
de
me
dire
de
ne
plus
te
parler
Перестань
просить
меня
не
говорить
с
тобой,
Que
t'a
essayer
et
malheuresement
echouer.
Что
ты
пыталась
и,
к
сожалению,
потерпела
неудачу.
Mais
tu
l′a
pas
mérité
Но
ты
этого
не
заслужила,
C′est
pas
ta
faute
si
ta
mère
t'a
jeté
Ты
не
виновата,
что
твоя
мать
тебя
бросила.
Si
tu
voulais
tu
pourrais
encore
gagner
ta
liberté
Если
бы
ты
захотела,
ты
бы
ещё
смогла
обрести
свою
свободу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUGGERI ENRICO, SANCHEZ CHRISTOPHE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.