Enrico Ruggeri - La Chanson De Mimie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La Chanson De Mimie




La Chanson De Mimie
Песня о Мими
Je veux vous parler
Я хочу рассказать тебе
D′une fille qui s'appelle Mimie
Об одной девушке по имени Мими,
Qui dort toute la journée et se reveille que la nuit.
Которая спит весь день и просыпается только ночью.
Elle a des cheveux qu′elle teint un peux de gris;
У неё волосы, которые она красит с лёгкой сединой;
C'est pour ça que je l'appelle Mimie.
Именно поэтому я зову её Мими.
Elle marche dans la rue,
Она идёт по улице,
Son visage est sans futût
Её лицо бесстрастно,
Les passants la régardent, ça les écoeure
Прохожие смотрят на неё с отвращением,
Elle semble chercher quelqu′un qui puisse l′aimer
Она будто ищет кого-то, кто сможет её полюбить,
Mai tu ne connais que des clients Mimie.
Но ты знаешь только клиентов, Мими.
E même si tu voulais tout laisser tomber
И даже если бы ты захотела всё бросить,
Il n'y a personne qui voudra t′aider
Никто не захочет тебе помочь.
Tu sais très bien t'est qu′une
Ты прекрасно знаешь, что ты всего лишь
Pût qu'attend d′etre sautée.
Шлюха, которая ждёт, когда её снимут.
Mais tu l'a pas mérité
Но ты этого не заслужила,
C'est pas ta faute si ta mère t′a jeté
Ты не виновата, что твоя мать тебя бросила.
Si tu voulais tu pourrais encore gagner ta liberté.
Если бы ты захотела, ты бы ещё смогла обрести свою свободу.
Je veux vous parler
Я хочу рассказать тебе
D′une fille qui s'appelle Mimie,
Об одной девушке по имени Мими,
Qui n′a pas perdu puisqu'elle n′a jamais eu.
Которая ничего не потеряла, потому что у неё никогда ничего не было.
Mais fait attention il n'y a plus de vie
Но будь осторожна, жизни больше нет,
Si l′on n'a vraiment rien à perdre.
Если тебе действительно нечего терять.
E même si tu voulais tout laisser tomber
И даже если бы ты захотела всё бросить,
Il n'y a personne qui voudra t′aider
Никто не захочет тебе помочь.
Tu sais très bien tout dépend de ta volonté.
Ты прекрасно знаешь, всё зависит от твоей воли.
Ok... tu l′a pas mérité
Хорошо... ты этого не заслужила,
C'est pas ta faute si ta mère t′a larguè
Ты не виновата, что твоя мать тебя бросила,
C'est pas pour ca que tu peus toujours
Но это не значит, что ты можешь вечно
Justifier ton espece de lacheté.
Оправдывать свою трусость.
Arrete de me dire de ne plus te parler
Перестань просить меня не говорить с тобой,
Que t′a essayer et toujours echouer
Что ты пыталась и всегда терпела неудачу.
Devoile la famme qui est en toi,
Раскрой женщину, которая в тебе есть,
Ca pourrait peut-etre marchè
Это может сработать.
Je sai tu la pas-merité
Я знаю, ты этого не заслужила,
C'est pas ta faute si ta mère t′a larguè
Ты не виновата, что твоя мать тебя бросила,
Mais ce n'est pas pour ca-que tu peus encore
Но это не значит, что ты можешь всё ещё
Justifier ton espece de lacheté.
Оправдывать свою трусость.
Arrete de me dire de ne plus te parler
Перестань просить меня не говорить с тобой,
Que t'a essayer et malheuresement echouer.
Что ты пыталась и, к сожалению, потерпела неудачу.
Mais tu l′a pas mérité
Но ты этого не заслужила,
C′est pas ta faute si ta mère t'a jeté
Ты не виновата, что твоя мать тебя бросила.
Si tu voulais tu pourrais encore gagner ta liberté
Если бы ты захотела, ты бы ещё смогла обрести свою свободу.





Writer(s): RUGGERI ENRICO, SANCHEZ CHRISTOPHE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.