Enrico Ruggeri - La curiosità - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La curiosità




La curiosità
Curiosity
Passa un′altra giornata
Another day goes by
Buttata in un angolo;
Wasted in a corner;
Troppe voci si incrociano con la mia.
Too many voices clash with mine.
La vita scivola via
Life slips away
E si rincorre la scia
And chases the trail
Dell'ultimo miraggio nella prateria.
Of the latest mirage in the prairie.
Ancora fiato per noi,
Still breath for us,
Ancora amore se vuoi;
Still love if you want;
Ma la mano che colpisce
But the hand that strikes you
Tu la bacerai?
Will you kiss it?
E corriamo a cercare
And we run to find
L′amore del secolo;
The love of the century;
Ci si para davanti l'umanità,
Humanity stands before us,
Perché nessuno sa già
Because no one yet knows
Dell'importanza che ha
The importance of
Una parola inutile
A useless word
Buttata là.
Thrown out there.
E ci trascinano su
And they drag us along
Con una frase di più:
With one more phrase:
"Cambierà la vita
"Life will change
Quando arrivi tu".
When you arrive".
E′ la curiosità, è la curiosità
It's curiosity, it's curiosity
Che rende tutto difficile,
That makes everything difficult,
Ci porta via di qua.
Takes us away from here.
E′ la crociera nei tropici
It's the cruise in the tropics
Dell'altro vino dei calici;
Of the other wine in the goblets;
Piangono dei salici,
The willows weep,
Ma chi li sentirà?
But who will hear them?
E′ la curiosità, è la curiosità,
It's curiosity, it's curiosity,
è la curiosità.
it's curiosity.
Ci facciamo del male
We hurt ourselves
In entrambe le ipotesi,
In both hypotheses,
Ma le ipotesi non le temiamo, no.
But we don't fear the hypotheses, no.
Avanti fin che si può,
Forward as long as we can,
è una Ferrari o un risciò;
It's a Ferrari or a rickshaw;
Andiamo troppo piano,
We're going too slow,
Non arriverò.
I won't make it.
Ma ci trascinano su,
But they drag us along,
Con una frase di più:
With one more phrase:
"Cambierà la vita
"Life will change
Se rimani tu".
If you stay".
E' la curiosità, è la curiosità
It's curiosity, it's curiosity
Che rende tutto difficile,
That makes everything difficult,
Ci porta via di qua.
Takes us away from here.
E′ la crociera nei tropici
It's the cruise in the tropics
Dell'altro vino dei calici;
Of the other wine in the goblets;
Piangono dei salici,
The willows weep,
Ma chi ci guarirà?
But who will heal us?
E′ la curiosità, è la curiosità,
It's curiosity, it's curiosity,
è la curiosità, è la curiosità
it's curiosity, it's curiosity





Writer(s): Ruggeri Enrico, Schiavone Luigi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.