Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La Musica Dell'inconscio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Musica Dell'inconscio
The Music of the Unconscious
Nello
scompartimento
vuoto
In
the
empty
compartment
Lui
si
era
messo
in
libertà,
He
had
set
himself
free,
In
quella
sera
On
that
evening
Che
se
ne
andava
via
That
was
going
away
Lungo
la
ferrovia.
Along
the
railway.
Con
l'acquazzone
che
ristagna
With
the
downpour
that
stagnates
Tra
i
marciapiedi
e
un
luna
park,
Between
the
sidewalks
and
an
amusement
park,
Pioggia
che
bagna
Rain
that
wets
Il
bavero
ai
paltò,
The
collar
of
the
coats,
Lui
canticchiava
un
po'.
He
hummed
a
little.
Na
na.
Na
na
na.
Nananana,
Na
na.
Na
na
na.
Nananana,
Nananananana
Nananananana
La
situazione
era
pesante:
The
situation
was
heavy:
Lui
che
non
la
voleva
più,
Him
who
didn't
want
her
anymore,
Lei
che
capiva
Her
who
understood
Che
lui
andava
via.
That
he
was
going
away.
Quanta
malinconia.
How
much
melancholy.
Mentre
l'amore
vacillava
While
love
wavered
Alla
fermata
di
quel
tram,
At
the
stop
of
that
tram,
Lui
si
vergognava
He
was
ashamed
Della
sua
serenità,
Of
his
serenity,
Ma
la
cantava
già.
But
he
was
already
singing
it.
Na
na.
Na
na
na.
Nananana,
Na
na.
Na
na
na.
Nananana,
Nananananana
Nananananana
Nella
sua
camera
addobbata
In
his
room
adorned
Con
manifest
di
rockstars,
With
rock
star
posters,
Altri
sorrisi,
Other
smiles,
Ancora
novità.
More
news.
Lei
sta
cantando
già.
She
is
already
singing.
Na
na.
Na
na
na.
Nananana,
Na
na.
Na
na
na.
Nananana,
Nananananana
Nananananana
Na
na.
Na
na
na.
Nananana,
Na
na.
Na
na
na.
Nananana,
Nananananana
Nananananana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E.ruggeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.