Enrico Ruggeri - La badante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La badante




La badante
The Caregiver
Vivo dentro una casa dal gusto diverso dal mio
I live in a house with a taste different from mine
Ma mi muovo sicura poi faccio la spesa
But I move with confidence and then I go shopping
E tengo il quaderno dei conti per farlo vedere
And I keep a notebook of accounts to show
Ai figli quando la vengono a trovare
To the children when they come to visit
Non è solo perché quando muori io perdo il lavoro
It's not just because when you die I lose my job
è la sola persona che ho e che parla ogni tanto con me
She's the only person I have and who talks to me every now and then
Quando è lucida chiacchera eccome e ricorda il mio nome
When she's lucid she chatters and remembers my name
Mia madre è volata su in cielo e purtroppo non c'ero
My mother flew up to heaven and unfortunately I wasn't there
Mio figlio si è fatto un campione
My child has become a champion
Ho visto le foto alla sua Comunione non c'ero
I saw the pictures of his Communion, I wasn't there
Speriamo a Natale mi facciano andare
Let's hope that for Christmas they will let me go
Ho messo via i soldi del viaggio ho le scarpe da calcio per lui
I have put away the money for the trip, I have football boots for him
Con il corpo sto qui però l'anima vola
With my body I am here but my soul flies
E la notte ritorno a cantar come fossi con te
And at night I return to sing as if I were with you
Con el cuerpo estoy aqui pero mi alma vuela
Con el cuerpo estoy aqui pero mi alma vuela
Y la noche vuelven a cantar
Y la noche vuelven a cantar
Y me siento con ti
Y me siento con ti
C'è un profumo alle rose che ieri ho comprato per lei
There is a scent of roses that yesterday I bought for her
Che è tornata bambina mi guarda e sorride
Who has become a child again, looks at me and smiles
Ricorda di tempi che io non ho mai conosciuto
She remembers times that I never knew
Ne parla come fosse passato un minuto
She talks about them as if it had been a minute
Non è solo perché con i soldi ci devo mangiare
It's not just because I have to eat with the money
è la sola persona che ho e che chiede ogni giorno di me
She's the only person I have and who asks about me every day
A corrente alternata mi ama e di notte mi chiama
Intermittently she loves me and at night she calls me
La guerra è finita davvero e purtroppo non c'ero
The war is really over and unfortunately I wasn't there
Mia figlia ha imparato i suoi passi
My daughter has learned her steps
Ho visto le foto ma al saggio di danza non c'ero
I saw the pictures but I wasn't there at the dance recital
Speriamo a Natale mi facciano andare
Let's hope that for Christmas they will let me go
Ho messo via i soldi del viaggio e le scarpe da ballo per lei
I have put away the money for the trip and ballet shoes for her
Con il corpo sto qui
With my body I am here
Però l'anima vola
But my soul flies
E la notte ritorno a cantar come fossi con te
And at night I return to sing as if I were with you
Con el cuerpo estoy aqui
Con el cuerpo estoy aqui
Pero mi alma vuela
Pero mi alma vuela
Y la noche vuelven a cantar y me siento con ti
Y la noche vuelven a cantar y me siento con ti
Con il corpo sto qui
With my body I am here
Però l'anima vola
But my soul flies
E la notte ritorno a cantar come fossi con te
And at night I return to sing as if I were with you
Con el cuerpo estoy aqui
Con el cuerpo estoy aqui
Pero mi alma vuela
Pero mi alma vuela
Y la noche vuelven a cantar y me siento con ti
Y la noche vuelven a cantar y me siento con ti





Writer(s): Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.