Enrico Ruggeri - La Bandiera - Live 2001 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La Bandiera - Live 2001




La Bandiera - Live 2001
Знамя - Live 2001
E quel treno correva, trascinandolo via
И тот поезд мчался, унося его прочь
E qualcuno cantava, fuori nella corsia.
И кто-то пел, там за окном.
Si inseguivano pali, contadini e città;
Менялись столбы, поля и города;
Lui sfogliava i giornali e se la immaginava
Он перелистывал газеты и представлял
Seduta ancora là.
Как она по-прежнему сидит там.
E domande e risposte, che rimangono lì,
И вопросы, и ответы, что так и остались там,
E le frasi scomposte, spettinate così.
И расстроенные фразы, так же растрепанные.
Soluzioni nessuna; niente cambierà mai.
Никаких решений; ничто никогда не изменится.
Sempre al punto di prima, gli attori nella scena
Всегда в той же точке, актеры на сцене
Si trovano nei guai.
Оказываются в беде.
Ah, l'amore è forte e già nasconde
Ох, любовь сильна и уже скрывает
Nel cotone ciò che capita.
В хлопке то, что случается.
Se l'amore è pieno di violenza
Если любовь полна насилия
La ragione spesso latita.
Разум часто молчит.
Argomento di conversazione, qualche volta padre del rancore.
Тема для разговоров, иногда отец обиды.
Quanto abbiamo corso dietro alla bandiera dell'amore,
Как много мы бежали за знаменем любви,
Quanto ci hanno immerso
Как много они нас погружали
Dentro alla fontana dell'amore!
В фонтан любви!
E la notte lo prende e lo porta con sé.
А ночь забирает и уносит его с собой.
E un pensiero lo accende, anche senza caffè.
И мысль зажигает его, даже без кофе.
E alla fine si pente, le telefona: è su.
И в конце концов он раскаивается, звонит ей: она взяла трубку.
E volente o nolente, si fa scappare ancora
И по своей воле или нет, он снова вырывает у себя
Un 'non ti lascio più'.
больше тебя не оставлю".
Ah, l'amore è forte e ha già strappato
Ох, любовь сильна и уже вырвала
Quel consenso così facile.
То такое легкомысленное согласие.
Ah, l'amore è scritto nei principi,
Ох, любовь прописана в принципах,
è così intenso, così complice.
Она такая напряженная, такая причастная.
Occasione di trepidazione,
Повод для трепета,
Qualche volta pieno di colore.
Иногда полна цвета.
Quanto abbiamo corso
Как много мы бежали
Dietro alla bandiera dell'amore,
За знаменем любви,
Quanto ci hanno immerso
Как много они нас погружали
Dentro alla fontana dell'amore!
В фонтан любви!
Quanto abbiamo corso
Как много мы бежали
Dietro alla bandiera dell'amore!
За знаменем любви!
Ah, l'amore è forte e già nasconde
Ох, любовь сильна и уже скрывает
Nel cotone ciò che capita.
В хлопке то, что случается.
Se l'amore è pieno di violenza
Если любовь полна насилия
La ragione spesso latita.
Разум часто молчит.
Argomento di conversazione, qualche volta padre del rancore.
Тема для разговоров, иногда отец обиды.
Quanto abbiamo corso
Как много мы бежали
Dietro alla bandiera dell'amore,
За знаменем любви,
Quanto ci hanno immerso
Как много они нас погружали
Dentro alla fontana dell'amore!
В фонтан любви!
Quanto abbiamo corso
Как много мы бежали
Dietro alla bandiera dell'amore,
За знаменем любви,
Dietro alla bandiera dell'amore,
За знаменем любви,
Dietro alla bandiera dell'amore
За знаменем любви






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.