Enrico Ruggeri - La Bandiera - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La Bandiera - Live




La Bandiera - Live
The Flag - Live
E quel treno correva trascinandolo via
And that train ran, dragging him away
E qualcuno cantava fuori nella corsia
And someone was singing outside in the hallway
Si inseguivano pali, contadini e città
Poles, farmers, and cities chased each other
Lui sfogliava i giornali e se la immaginava
He flipped through the newspapers and imagined her
Seduta ancora
Still sitting there
E domande e risposte che rimangono
And questions and answers that remain there
E le frasi scomposte, spettinate così
And sentences discomposed, disheveled like that
Soluzioni nessuna, niente cambierà mai
No solutions, nothing will ever change
Sempre al punto di prima, gli attori nella scena
Always at the starting point, the actors in the scene
Si trovano nei guai
Find themselves in trouble
Ah, l'amore è forte e già nasconde nel cotone ciò che capita
Ah, love is strong and already hides in cotton what is happening
Se l'amore è pieno di violenza, la ragione spesso latita
If love is full of violence, reason often fails
Argomento di conversazione, qualche volta padre del rancore
Topic of conversation, sometimes father of resentment
Quanto abbiamo corso dietro alla bandiera dell'amore
How much we have run after the flag of love
Quanto ci hanno immerso dentro alla fontana dell'amore
How much they have immersed us in the fountain of love
E la notte lo prende e lo porta con
And the night takes him and takes him with it
E un pensiero lo accende anche senza caffè
And a thought ignites him even without coffee
E alla fine si pente, le telefona, è su
And in the end, he repents, phones her, she's on the line
E volente o nolente si fa scappare ancora
And willingly or unwillingly, he blurts out again
Un "non ti lascio più"
A "I'll never leave you again"
Ah, l'amore è forte e ha già strappato quel consenso così facile
Ah, love is strong and has already torn that easy consent
Ah, l'amore è scritto nei principi, è così intenso, così complice
Ah, love is written in the principles, it is so intense, so complicit
Occasione di trepidazione, qualche volta pieno di colore
Occasion of trepidation, sometimes full of color
Quanto abbiamo corso dietro alla bandiera dell'amore
How much we have run after the flag of love
Quanto ci hanno immerso dentro alla fontana dell'amore
How much they have immersed us in the fountain of love
Ah, quanto abbiamo corso dietro alla bandiera dell'amore
Ah, how much we have run after the flag of love
Ah, l'amore è forte e già nasconde nel cotone ciò che capita
Ah, love is strong and already hides in cotton what is happening
Se l'amore è pieno di violenza, la ragione spesso latita
If love is full of violence, reason often fails
Argomento di conversazione, qualche volta padre del rancore
Topic of conversation, sometimes father of resentment
Quanto abbiamo corso dietro alla bandiera dell'amore
How much we have run after the flag of love
Quanto ci hanno immerso dentro alla fontana dell'amore
How much they have immersed us in the fountain of love
Quanto abbiamo corso dietro alla bandiera dell'amore
How much we have run after the flag of love
Dietro alla bandiera dell'amore
After the flag of love
Dietro alla bandiera dell'amore
After the flag of love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.