Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La canzone della verità
La canzone della verità
Песня истины
Ho
cantato
certe
storie
Я
воспел
немало
историй
Che
facevo
sempre
mie:
И
выдавал
их
за
свои:
Le
sconfitte
e
le
vittorie
И
победы,
и
поражения,
E
le
mie
poesie.
И
стихи
мои.
Tra
le
pieghe
della
vita
В
складках
своей
жизни
Quanto
dura
una
partita?
Я
бился
до
боли
и
сил.
Ma
le
maschere
che
indosso
Все
маски,
что
на
мне,
Non
mi
cambieranno
mai.
Никогда
меня
не
изменят.
Quanta
strada
che
ho
lasciato,
Так
много
пройденных
дорог,
Quanti
posti
ho
conosciuto,
Так
много
мест,
где
я
бывал,
Quante
volte
ho
traslocato
Я
столько
раз
свой
дом
менял,
Per
cercare
di
più,
Чтоб
большего
достичь,
Sempre
a
correre
più
forte
Несусь
быстрее
ветра,
Non
sapendo
dove
vai.
Не
зная,
где
привал.
Ma
la
macchina
del
tempo
Но
машина
времени
Non
mi
condiziona
mai.
Не
сбивает
меня
с
пути.
Non
è
soltanto
un
fatto
di
velocità,
Не
в
скорости
дело
совсем,
Non
è
la
notte
che
verrà
Не
ночь
меня
пугает,
Che
ci
fa
sentire
così
fragili,
Что
нас
делает
такими
слабыми,
Che
ci
toglie
felicità:
Что
нас
лишает
радости:
è
che
noi
non
abbiamo
mai
В
том,
что
у
нас
ее
нет
Non
è
che
manchi
Не
в
том
дело,
Voglia
oppure
fantasia
Что
нам
не
хватает
сил
и
фантазии
In
questo
tempo
che
va
via
В
этом
времени
летящем,
E
ci
fa
sentire
così
deboli
Что
нас
делает
такими
слабыми
E
ci
toglie
felicità:
И
нас
лишает
радости:
è
che
noi
non
abbiamo
mai
В
том,
что
у
нас
ее
нет
Quante
sere
ho
consumato
Сколько
ночей
я
спалил,
A
tempestarmi
di
domande,
Дождь
вопросов
меня
заливал,
Quanta
gente
ho
conosciuto
Как
много
людей
встретил,
Per
sapere
di
più
Чтоб
больше
узнать,
E
ferite
più
profonde
И
раны
стали
глубже,
Che
ora
tu
non
guarirai.
Теперь
их
не
залечить.
Però
i
tagli
ricevuti
Но
все
же
эти
раны
Non
mi
fermeranno
mai.
Меня
не
смогут
остановить.
Non
è
soltanto
un
fatto
di
velocità,
Не
в
скорости
дело
совсем,
Non
è
la
notte
che
verrà
Не
ночь
меня
пугает,
Che
ci
fa
sentire
così
fragili,
Что
нас
делает
такими
слабыми,
Che
ci
toglie
felicità:
Что
нас
лишает
радости:
è
che
noi
non
abbiamo
mai
В
том,
что
у
нас
ее
нет
Non
è
che
manchi
Не
в
том
дело,
Voglia
oppure
fantasia
Что
нам
не
хватает
сил
и
фантазии
In
questo
tempo
che
va
via
В
этом
времени
летящем,
E
ci
fa
sentire
così
deboli
Что
нас
делает
такими
слабыми
E
ci
toglie
felicità:
И
нас
лишает
радости:
è
che
noi
non
abbiamo
mai
В
том,
что
у
нас
ее
нет
è
che
noi
non
abbiamo
mai
В
том,
что
у
нас
ее
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.