Enrico Ruggeri - La Casa In Riva Al Mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La Casa In Riva Al Mare




La Casa In Riva Al Mare
The Beach House
Dalla sua cella lui vedeva solo mare
From his cell, he saw only the sea
Ed una casa bianca in mezzo al blu.
And a white house in the midst of the blue.
Una donna si affacciava:
A woman would appear at the window
Maria, è il nome che le dava lui.
Maria, was the name he gave her.
Alla mattina lei apriva la finestra
Every morning she would open the window
E lui pensava ′Quella è casa mia,
And he would think, "That is my home,
Tu sarai la mia compagna, Maria':
You will be my companion, Maria":
Una speranza e una follia.
A dream and a madness.
E sognò la libertà e sognò di andare via, via
And he dreamed of freedom and dreamed of going away, away
E un anello vide già sulla mano di Maria.
And he saw a ring already on Maria's hand.
Lunghi silenzi: come sono lunghi gli anni.
Long silences: how long the years are.
Parole dolci che si immaginò:
Sweet words that he imagined:
′Questa sera vengo fuori, Maria,
"Tonight I'll be out, Maria,
Ti vengo a fare compagnia'.
I'll come and keep you company."
E gli anni stan passando, tutti gli anni insieme;
And the years go by, all the years together;
Ha già i capelli bianchi e non lo sa.
He already has white hair and doesn't know it.
Dice sempre 'Manca poco, Maria,
He keeps saying, "It won't be long now, Maria,
Vedrai che bella la città′.
You'll see how beautiful the city is."
E sognò la libertà e sognò di andare via, via
And he dreamed of freedom and dreamed of going away, away
E un anello vide già sulla mano di Maria.
And he saw a ring already on Maria's hand.
E gli anni son passati, tutti gli anni insieme
And the years have passed, all the years together
Ed i suoi occhi ormai non vedon più.
And his eyes now see no more.
Disse ancora:′La mia donna sei tu'
He said again, "You are my woman"
E poi solo in mezzo al blu,
And then he was alone in the midst of the blue,
E poi solo in mezzo al blu,
And then he was alone in the midst of the blue,
E poi solo in mezzo al blu.
And then he was alone in the midst of the blue,
E poi solo in mezzo al blu
And then he was alone in the midst of the blue.





Writer(s): Lucio Dalla, Sergio Bardotti, Gianfranco Baldazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.