Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La Casa In Riva Al Mare
La Casa In Riva Al Mare
The Beach House
Dalla
sua
cella
lui
vedeva
solo
mare
From
his
cell,
he
saw
only
the
sea
Ed
una
casa
bianca
in
mezzo
al
blu.
And
a
white
house
in
the
midst
of
the
blue.
Una
donna
si
affacciava:
A
woman
would
appear
at
the
window
Maria,
è
il
nome
che
le
dava
lui.
Maria,
was
the
name
he
gave
her.
Alla
mattina
lei
apriva
la
finestra
Every
morning
she
would
open
the
window
E
lui
pensava
′Quella
è
casa
mia,
And
he
would
think,
"That
is
my
home,
Tu
sarai
la
mia
compagna,
Maria':
You
will
be
my
companion,
Maria":
Una
speranza
e
una
follia.
A
dream
and
a
madness.
E
sognò
la
libertà
e
sognò
di
andare
via,
via
And
he
dreamed
of
freedom
and
dreamed
of
going
away,
away
E
un
anello
vide
già
sulla
mano
di
Maria.
And
he
saw
a
ring
already
on
Maria's
hand.
Lunghi
silenzi:
come
sono
lunghi
gli
anni.
Long
silences:
how
long
the
years
are.
Parole
dolci
che
si
immaginò:
Sweet
words
that
he
imagined:
′Questa
sera
vengo
fuori,
Maria,
"Tonight
I'll
be
out,
Maria,
Ti
vengo
a
fare
compagnia'.
I'll
come
and
keep
you
company."
E
gli
anni
stan
passando,
tutti
gli
anni
insieme;
And
the
years
go
by,
all
the
years
together;
Ha
già
i
capelli
bianchi
e
non
lo
sa.
He
already
has
white
hair
and
doesn't
know
it.
Dice
sempre
'Manca
poco,
Maria,
He
keeps
saying,
"It
won't
be
long
now,
Maria,
Vedrai
che
bella
la
città′.
You'll
see
how
beautiful
the
city
is."
E
sognò
la
libertà
e
sognò
di
andare
via,
via
And
he
dreamed
of
freedom
and
dreamed
of
going
away,
away
E
un
anello
vide
già
sulla
mano
di
Maria.
And
he
saw
a
ring
already
on
Maria's
hand.
E
gli
anni
son
passati,
tutti
gli
anni
insieme
And
the
years
have
passed,
all
the
years
together
Ed
i
suoi
occhi
ormai
non
vedon
più.
And
his
eyes
now
see
no
more.
Disse
ancora:′La
mia
donna
sei
tu'
He
said
again,
"You
are
my
woman"
E
poi
fù
solo
in
mezzo
al
blu,
And
then
he
was
alone
in
the
midst
of
the
blue,
E
poi
fù
solo
in
mezzo
al
blu,
And
then
he
was
alone
in
the
midst
of
the
blue,
E
poi
fù
solo
in
mezzo
al
blu.
And
then
he
was
alone
in
the
midst
of
the
blue,
E
poi
fù
solo
in
mezzo
al
blu
And
then
he
was
alone
in
the
midst
of
the
blue.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla, Sergio Bardotti, Gianfranco Baldazzi
Album
Contatti
date de sortie
17-04-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.