Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La confessione
Lei
era
così
bella
come
non
ne
vidi
mai
Она
была
так
прекрасна,
как
я
никогда
не
видел
E
quel
mattino
in
chiesa
troppo
a
lungo
la
guardai.
И
в
то
утро
в
церкви
я
слишком
долго
смотрел
на
нее.
E
fu
il
desiderio,
il
sangue
e
l′età
И
это
было
желание,
кровь
и
возраст
E
chiesi
a
suo
padre
di
darle
la
libertà.
И
попросил
отца
дать
ей
свободу.
Con
gli
occhi
fissi
in
terra
nel
silenzio
lo
ascoltò,
С
глазами,
уставленными
в
землю
в
тишине
он
слушал
его,
Per
un
istante
solo
sorridendo
mi
guardò.
Какое-то
мгновение
он
только
улыбался
и
смотрел
на
меня.
E
il
primo
di
maggio
la
notte
finì
А
первого
мая
ночь
кончилась
Con
il
velo
sul
bordo
del
letto
ma
non
dormì.
С
вуалью
на
краю
кровати,
но
не
спал.
Giallo
era
il
grano,
la
mano
era
forte
Желтый
было
зерно,
рука
была
сильной
Nel
vento
e
negli
occhi,
gli
occhi
di
lei.
В
ветре
и
в
глазах,
в
глазах
ее.
Caldo
era
il
sole,
fresco
il
lenzuolo
la
sera.
Жарким
было
солнце,
прохладным
вечером
простыня.
Ma
quell'età
Но
этот
возраст
Non
tornerà.
Он
не
вернется.
Ci
furono
due
figli
sicuri
in
volto
come
lei,
Было
два
безопасных
сына
в
лице,
как
она,
Stranieri
non
voluti
quanto
adesso
li
vorrei.
Иностранцы
не
хотели
так
сильно,
как
мне
бы
хотелось
сейчас.
Novene
e
digiuni,
preghiere
e
quaresime
Новены
и
посты,
молитвы
и
посты
Troppo
lontane
dal
fumo
dell′osteria.
Слишком
далеко
от
дыма
таверны.
Nero
l'ulivo,
la
mano
tremava
Черная
оливковая
роща,
рука
дрожала
E
scendeva
da
sola
sul
volto
di
lei.
И
по
лицу
ее
пробежала
дрожь.
Fredda
era
l'aria
ma
caldo
era
il
vino
Холодный
был
воздух,
но
горячий
был
вино
La
sera
che
se
ne
andò.
В
тот
вечер,
когда
он
ушел.
E
non
tornò.
И
не
вернулся.
Un
calcio
nella
porta,
Удар
в
дверь,
Non
ricordo
che
parlai.
Я
не
помню,
что
говорил.
Le
facce
contro
al
muro
Лица
к
стене
Dei
suoi
figli
non
guardai.
На
своих
детей
я
не
смотрел.
E
fu
il
mio
fucile
a
sparare
per
me
И
это
была
моя
винтовка,
которая
стреляла
для
меня
Più
veloce
di
tutto
l′amore
che
prese
in
sè.
Быстрее,
чем
вся
любовь,
которую
она
взяла
в
себя.
Rosso
il
vestito
e
la
mano
cercava
Красное
платье
и
рука
искала
Di
prendere
vita
e
non
renderlà
più.
Чтобы
ожить
и
больше
не
сделать.
Fredde
le
lacrime
sulle
mie
dita
Холодные
слезы
на
моих
пальцах
La
notte
che
se
ne
andò.
В
ту
ночь,
когда
он
ушел.
E
non
tornò.
И
не
вернулся.
Ho
scritto
sopra
al
legno
Я
написал
выше
к
дереву
I
loro
nomi
accanto
al
mio
Их
имена
рядом
с
моим
E
quando
la
disegno
И
когда
я
рисую
Me
la
immagino
con
Dio.
Я
представляю
себя
Богом.
Sorride,
mi
osserva
e
domanda
di
me.
Он
улыбается,
смотрит
на
меня
и
спрашивает
меня.
Lei
mi
aspetta
in
silenzio
Она
ждет
меня
в
тишине
E
sa
che
io
so
dov′è.
И
он
знает,
что
я
знаю,
где
он.
Bianco
è
il
colore
di
questa
uniforme;
Белый-это
цвет
этой
формы;
Nessuno
si
trova
a
passare
da
qui.
Никто
не
может
пройти
мимо.
Bianco
è
il
futuro
ma
verdi
i
ricordi
Белый-будущее,
но
зеленые
воспоминания
Nel
cielo
di
quell'età.
В
небе
такого
возраста.
Giallo
era
il
grano,
la
mano
era
forte
Желтый
было
зерно,
рука
была
сильной
Nel
vento
e
negli
occhi,
gli
occhi
di
lei.
В
ветре
и
в
глазах,
в
глазах
ее.
Caldo
era
il
sole,
fresco
il
lenzuolo
la
sera.
Жарким
было
солнце,
прохладным
вечером
простыня.
Ma
quell′età
Но
этот
возраст
Non
tornerà
Он
не
вернется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRICO RUGGERI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.