Enrico Ruggeri - La confessione - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La confessione




La confessione
Исповедь
Lei era così bella come non ne vidi mai
Ты была так прекрасна, как никто до тебя.
E quel mattino in chiesa troppo a lungo la guardai.
И тем утром в церкви я слишком долго смотрел на тебя.
E fu il desiderio, il sangue e l′età
И это было желание, кровь и молодость,
E chiesi a suo padre di darle la libertà.
И я попросил у твоего отца твоей руки.
Con gli occhi fissi in terra nel silenzio lo ascoltò,
С глазами, устремленными в землю, в тишине ты слушала его,
Per un istante solo sorridendo mi guardò.
На мгновение лишь, улыбнувшись, взглянула на меня.
E il primo di maggio la notte finì
И первого мая ночь закончилась,
Con il velo sul bordo del letto ma non dormì.
С фатой на краю кровати, но ты не спала.
Giallo era il grano, la mano era forte
Желтой была пшеница, рука была сильной
Nel vento e negli occhi, gli occhi di lei.
На ветру, и в глазах, в твоих глазах.
Caldo era il sole, fresco il lenzuolo la sera.
Жарким было солнце, прохладной простыня вечером.
Ma quell'età
Но та молодость
Non tornerà.
Не вернется.
Ci furono due figli sicuri in volto come lei,
Родились двое детей, с лицами уверенными, как у тебя,
Stranieri non voluti quanto adesso li vorrei.
Нежеланные чужаки, как сильно я хочу их сейчас.
Novene e digiuni, preghiere e quaresime
Молитвы и посты, молебны и Великий пост
Troppo lontane dal fumo dell′osteria.
Слишком далеки от дыма трактира.
Nero l'ulivo, la mano tremava
Черной была олива, рука дрожала
E scendeva da sola sul volto di lei.
И одиноко скользила по твоему лицу.
Fredda era l'aria ma caldo era il vino
Холодным был воздух, но теплым было вино
La sera che se ne andò.
Тем вечером, когда ты ушла.
E non tornò.
И не вернулась.
Un calcio nella porta,
Удар ногой в дверь,
Non ricordo che parlai.
Не помню, что я говорил.
Le facce contro al muro
Лица к стене
Dei suoi figli non guardai.
Твоих детей я не видел.
E fu il mio fucile a sparare per me
И это было мое ружье, которое выстрелило за меня,
Più veloce di tutto l′amore che prese in sè.
Быстрее всей любви, которую ты вобрала в себя.
Rosso il vestito e la mano cercava
Красным было платье, и рука пыталась
Di prendere vita e non renderlà più.
Уцепиться за жизнь и не отдать ее больше.
Fredde le lacrime sulle mie dita
Холодными слезами на моих пальцах
La notte che se ne andò.
В ту ночь, когда ты ушла.
E non tornò.
И не вернулась.
Ho scritto sopra al legno
Я написал на дереве
I loro nomi accanto al mio
Ваши имена рядом со своим
E quando la disegno
И когда я рисую тебя,
Me la immagino con Dio.
Я представляю тебя с Богом.
Sorride, mi osserva e domanda di me.
Ты улыбаешься, смотришь на меня и спрашиваешь обо мне.
Lei mi aspetta in silenzio
Ты ждешь меня в тишине
E sa che io so dov′è.
И знаешь, что я знаю, где ты.
Bianco è il colore di questa uniforme;
Белый - цвет этой униформы;
Nessuno si trova a passare da qui.
Никто не проходит здесь.
Bianco è il futuro ma verdi i ricordi
Белым будет будущее, но зелеными воспоминания
Nel cielo di quell'età.
В небе той молодости.
Giallo era il grano, la mano era forte
Желтой была пшеница, рука была сильной
Nel vento e negli occhi, gli occhi di lei.
На ветру, и в глазах, в твоих глазах.
Caldo era il sole, fresco il lenzuolo la sera.
Жарким было солнце, прохладной простыня вечером.
Ma quell′età
Но та молодость
Non tornerà
Не вернется.





Writer(s): ENRICO RUGGERI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.