Enrico Ruggeri - La Donna Vera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La Donna Vera




La Donna Vera
Настоящая женщина
La donna vera non ti fa spiegare
Настоящая женщина не заставляет тебя объяснять
Quello che c′è che non va.
Что не так.
La donna vera non ti fa ricordare
Настоящая женщина не заставляет тебя вспоминать
E non offende la tua dignità.
И не оскорбляет твое достоинство.
La donna vera non si vendica,
Настоящая женщина не мстит,
Se necessario dimentica.
Если нужно, забывает.
La donna vera non ti compera
Настоящая женщина тебя не покупает,
Facendoti morire, facendosi seguire.
Заводя до смерти, заставляя следовать за собой.
La donna vera non ti fa del male
Настоящая женщина не причиняет тебе боль
Per ottenere potere.
Ради получения власти.
La donna vera non si mette a giocare
Настоящая женщина не играет с тобой,
Per poter farti cadere
Чтобы ты упал.
La donna vera non si libera:
Настоящая женщина не освобождается:
Lei è già libera con te.
Она уже свободна с тобой.
La donna vera non recrimina;
Настоящая женщина не упрекает;
Ti tiene per la mano e parla molto piano.
Она держит тебя за руку и говорит очень тихо.
Ma un donna così merita tanto,
Но такая женщина заслуживает многого,
Non può vivere con mezzo uomo accanto,
Она не может жить с полумужчиной рядом,
Non può vivere soltanto di parole,
Она не может жить одними словами,
Non può credere a chi non sa cosa vuole,
Она не может верить тому, кто не знает, чего хочет,
Non può stare con chi pensa per se,
Она не может быть с тем, кто думает только о себе,
Non può stare con me.
Она не может быть со мной.
La donna vera non si fa aspettare
Настоящая женщина не заставляет себя ждать,
Per darti tutto il suo amore.
Чтобы отдать тебе всю свою любовь.
La donna vera ti farà passare
Настоящая женщина поможет тебе пережить
Ogni profondo dolore.
Любую глубокую боль.
La donna vera ti l'anima
Настоящая женщина отдаёт тебе душу
E se ti guarda si illumina.
И, если смотрит на тебя, светится.
La donna vera non si sente mai
Настоящую женщину никогда не слышно,
Ma è sempre vicino, è sempre più vicino.
Но она всегда рядом, всё ближе и ближе.
Ma un donna così merita tanto,
Но такая женщина заслуживает многого,
Non può vivere con mezzo uomo accanto,
Она не может жить с полумужчиной рядом,
Non può vivere soltanto di parole,
Она не может жить одними словами,
Non può credere a chi non sa cosa vuole,
Она не может верить тому, кто не знает, чего хочет,
Non può stare con chi pensa per se,
Она не может быть с тем, кто думает только о себе,
Non può stare con me. (2 volte)
Она не может быть со мной. (2 раза)





Writer(s): E.ruggeri, Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.