Enrico Ruggeri - La partecipazione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La partecipazione




La partecipazione
Participation
Spero manchi una striscia di tempo
I hope there's a lapse of time
Per tracciare bilanci.
So I can tally up.
Questa vita propone moltissimi agganci
Life poses many challenges
E continua così,
And goes on,
Accavallandoci i binari.
Overlapping our paths.
Ci trasporta così,
Carrying us among
Tra pochi attimi ordinari nell'imponderabile.
Ephemeral moments in the unfathomable.
Non sarebbe nemmeno strano
It wouldn't be strange at all
Dichiararsi contenti
To declare ourselves content
Col cervello che rotola in mezzo agli assenti.
And let our brains tumble amidst the mind-drift.
Ma non basta così:
But that's not good enough:
C'è poco tempo e molta sete.
Time is short and thirst is strong.
E non basta così
And that's not good enough
E questa quite dopo la tempesta
Because this calm after the storm
Che non serve più.
Is no longer useful.
Mai, non cambia mai
Never, it never changes,
Questa partecipazione
This participation
E ogni gesto ed ogni azione
And every move and action
Hanno peso su di noi.
Weighs on us.
Non ci lascia mai il concetto del dettaglio:
We can never let go of precision:
Ogni sguardo ed ogni sbaglio
Every glance and mistake
Fanno breccia su di noi.
Makes an impact on us.
E vorresi sorvolare, ma non puoi.
And you wish you could fly over, but you can't.
E l'umore che cambia altezza
And the mood changes altitude
Come un otto volante,
Like a roller coaster,
E fatica a discernere quando è importante.
Struggling to distinguish when it's important.
E si parte da qui,
And the journey begins,
Alla ricerca dell'ignoto.
Seeking the unknown.
E si fugge da qui
And we escape,
Cercando un campo con un moto che perpetuo non sarà.
Searching for a field, though its movement won't last.
Mai, non cambia mai questa partecipazione;
Never, it never changes, this participation;
Non è chiara la lezione,
The lesson's not clear,
Non si ferma la marea.
The tide doesn't stop.
Non ci lascia mai
It never leaves us,
Il pensiero del domani,
Thoughts of tomorrow,
Entro quei discorsi strani
In those strange conversations
Che teniamo dentro noi.
We keep within ourselves.
Che domani sia, ci penseremo poi.
Tomorrow will come, we'll think about it then.
Ma guardandosi indietro si scopre che già
But looking back, it turns out that already
Si dissolve da sola una buona metà
Half of the great questions our journey gives us
Delle grosse questioni che il nostro percorso
Simply dissolve on their own.
Mai, non cambia mai questa partecipazione;
Never, it never changes, this participation;
Non è chiara la lezione,
The lesson's not clear,
Non si ferma la marea.
The tide doesn't stop.
Non ci lascia mai
It never leaves us,
Il pensiero del domani
Thoughts of tomorrow
Entro quei discorsi strani
In those strange conversations
Che teniamo dentro noi.
We keep within ourselves.
Che domani sia, ci penseremo poi
Tomorrow will come, we'll think about it then





Writer(s): RUGGERI ENRICO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.