Enrico Ruggeri - La preghiera del matto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La preghiera del matto




La preghiera del matto
Молитва безумца
Io sono l′ospite che vaga dentro ad un cortile
Я гость, что бродит в дворике пустом,
Con il pensieo lento più del passo,
Медленнее иду я, чем мысли мои,
Come un maiale nero abbandonato in un porcile
Как черный поросенок, оставленный в хлеву,
A cui si tira un sasso.
В которого бросают камнями.
I miei ricordi del passato non ho più
Прошлого воспоминаний больше нет,
Per il troppo dormire.
Все тонул я слишком долго.
E' tutto quanto confiscato e non c′è più:
Всё конфисковано и больше нет,
L'hanno fatto sparire.
Всё исчезло, как в могиле.
Oh Gesù mio, figlio di Dio,
О Иисус мой, Божий Сын,
Abbi pietà di tuo figlio.
Пожалей меня, твое дитя.
Oh Gesù mio, oh Gesù mio,
О Иисус мой, о Иисус мой,
Lascia un sorriso per me.
Подари мне, молю, улыбку.
Io sono il peso su coscienze poco attente alla vita,
Я ноша на совести тех, кто мало ценит жизнь,
Opulente e sposate tra loro.
Богатых и довольных своим браком.
Sono la carta rovinata dentro alla partita,
Я карточный туз, испорченный в игре,
Canto fuori dal coro
Поющий не в такт,
E mangio pane a bevo vino che non ha
Ем хлеб, пью вино, но вкус тот не святой,
Più quel santo sapore
Тот вкус благословенный,
E devo chiudere la porta sopra al mio
И я закрываю дверь на ключ, чтоб скрыть
Vergognoso dolore.
Мой позорный, черный грех.
Oh Gesù mio, figlio di Dio,
О Иисус мой, Божий Сын,
Abbi pietà di tuo figlio.
Пожалей меня, твое дитя.
Oh Gesù mio, oh Gesù mio,
О Иисус мой, о Иисус мой,
Lascia un sorriso per me.
Подари мне, молю, улыбку.
Oh Gesù mio, figlio di Dio,
О Иисус мой, Божий Сын,
Abbi pietà di tuo figlio.
Пожалей меня, твое дитя.
Oh Gesù mio, oh Gesù mio,
О Иисус мой, о Иисус мой,
Lascia un sorriso per me.
Подари мне, молю, улыбку.
Sono il custode di una cattedrale abbandonata
Я сторож заброшенного собора,
Senza minimi cenni di vita.
Где жизнь не подает ни знака,
Sono la rondine a cui l'ala è stata frantumata
Как ласточка, у которой сломано крыло,
Ad estate finita.
В конце лета.
Nella voragine dei miei silenzi c′è
Есть в бездне моего молчания
Il destino di un uomo,
Судьба человека,
Ma della voglia di morire chiusa in me
Но желания умереть, что живет во мне,
Io non chiedo perdono.
Прощения не просит.
Oh Gesù mio, figlio di Dio,
О Иисус мой, Божий Сын,
Abbi pietà di tuo figlio.
Пожалей меня, твое дитя.
Oh Gesù mio, oh Gesù mio,
О Иисус мой, о Иисус мой,
Lascia un sorriso per me.
Подари мне, молю, улыбку.
Oh Gesù mio, figlio di Dio,
О Иисус мой, Божий Сын,
Abbi pietà di tuo figlio.
Пожалей меня, твое дитя.
Oh Gesù mio, oh Gesù mio,
О Иисус мой, о Иисус мой,
Lascia un sorriso per me
Подари мне, молю, улыбку.





Writer(s): ENRICO RUGGERI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.