Enrico Ruggeri - La Ragione E L'Avventura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enrico Ruggeri - La Ragione E L'Avventura




Tu dormi in compagnia delle illusioni
Ты спишь в компании иллюзий
E io che sto fumando accanto a te,
И я курю рядом с тобой,
A te che ancora mi perdoni
Тебе, который все еще простит меня
E non chiedi mai perché io cambio direzione.
И ты никогда не спрашиваешь, почему я меняю направление.
Adesso c′è un telefono che chiama,
Теперь есть телефон, который звонит,
Io che rispondo e in fretta metto giù;
Я отвечаю и быстро опускаю;
Però una donna quando ama
Но женщина, когда любит
Non ha dubbi e sa cos'è quell′esitazione.
Он не сомневается и знает, что это за колебания.
E c'è un pensiero che contraddice
И есть мысль, которая противоречит
E scappa e ritorna dov'è;
И беги и возвращайся туда, где он;
Magari un giorno sarà felice,
Может быть, когда-нибудь он будет счастлив,
Purchè la trattenga con me.
Пока она не останется со мной.
Io vorrei avere il mondo,
Я хотел бы иметь мир,
Ma non posso immaginare lei da sola;
Но я не могу представить ее одну;
Così forse resterò.
Так что, может быть, я останусь.
Non sono stato mai capace di mentire:
Я никогда не умел лгать:
Guardando lei negli occhi non si può.
Смотреть ей в глаза нельзя.
Però un silenzio può servire
Но молчание может служить
A lasciarmi andare via verso un′occasione.
Отпустить меня к случаю.
Ma quando un uomo troppo a lungo tace
Но когда человек слишком долго молчит
E parla di stanchezza e tiene in
И говорит об усталости и держит в себе
Un′altra donna che gli piace,
Другая женщина, которая ему нравится,
Ha un copione per la sua rappresentazione.
У него есть сценарий для его представления.
E c'è un sorriso che già tortura,
И есть улыбка, которая уже пытки,
Si siede nel letto, è già qua:
Он сидит в постели, он уже здесь:
Sapore strano dell′avventura
Странный вкус приключений
Di un caldo che accenderà.
О горячем, который воспламенится.
Io vorrei averla accanto
Я бы хотел, чтобы она была рядом
Ma non posso immaginarmi così solo,
Но я не могу представить себя таким одиноким,
E forse me ne andrò.
И, может быть, я уйду.
Ma se una donna domani aspetta
Но если женщина завтра ждет
Nel letto riempito a metà,
В постели, заполненной пополам,
Quell'incendio sarà spento
Этот пожар будет потушен
E la voglia farà posto alla paura.
И желание уступит место страху.
Io vorrei tenermi il mondo,
Я хотел бы сохранить мир,
Ma non posso immaginare lei da sola,
Но я не могу представить ее одну,
E allora tornerò,
И тогда я вернусь,
Io forse tornerò
Я, может быть, вернусь





Writer(s): e.ruggeri and l.schiavone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.